Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

Vạn Hàn Nguyên

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
Huynh nào xem giúp đệ đoạn này với, đệ dịch vậy được chưa ???
Phong Nhược một bên như vậy an ủi chính mình, một bên ngồi chung một chỗ trên tảng đá cùng đợi này đại nổi giận tài 的 Khuynh Lan Hiên, lúc này đây hắn là hạ quyết tâm rồi, mặc dù nói cướp bóc là không đạo đức, nhưng nếu như dưới loại tình huống này hắn nếu không chém giết cướp, đây mới thực sự là 的 không đạo đức!
Phong Nhược tự an ủi mình, ngồi trên tảng đá chờ đợi “đại tài chủ” Khuynh Lan Hiên, lúc này hắn đã hạ quyết tâm rồi, mặc dù nói cướp bóc là thất đức, nhưng nếu kẻ nào lâm vào cảnh túng quẫn như hắn thì không cướp bóc mới là thất đức á!!!
lão cho ta đoạn text trung để tham khảo với:087:
hỏi dịch thì nên quăng thêm text nha
 

talasoixanh

Phàm Nhân
Ngọc
5,51
Tu vi
0,00
Cầu cao nhân, cầu cao nhân:
钟青竹脸色陡然一寒, 似乎被那"小娘生的" 几个字刺激到了一般
Chung thanh trúc sắc mặt rồi đột nhiên phát lạnh, tựa hồ bị "Tiểu nương sanh" vài kích thích giống nhau
Cho ta hỏi về chữ "Tiểu nương sanh" này nên dịch ntn cho hay? Có phải giống như chế giễu cô gái này là dạng sống như con của vợ bé, không có giáo dục hay ko? Dịch thành "con hoang" có dc không? Ta không biết dịch sao cho nó hay.
 

talasoixanh

Phàm Nhân
Ngọc
5,51
Tu vi
0,00
Tiểu nương sanh dịch ra thì đích xác là con vợ bé. Thôi thì cứ tuân theo nguyên tác là được rồi, không cần bổ sung thêm đâu.
ah, trong đoạn này là cô gái Chung Thanh Trúc này bị chửi sau đó phản ứng mạnh mẽ lên, nên ta muốn dịch câu nói này cho nó có vẻ là đang chửi thì nó hay hơn, hay là để nguyên Hán Việt rồi trích dẫn nhễ:((:((:((:((
 

nguyenminhnhut1491900

Phàm Nhân
Ngọc
30,75
Tu vi
0,00
:22: Đệ đúng là cao thủ mà! Tải phần mềm về QuickTranslator mà dịch, trong chữ ký của lão @tiểu toán bàn có đấy.
Huynh nào xem giúp đệ đoạn này với, đệ dịch vậy được chưa ???
Phong Nhược một bên như vậy an ủi chính mình, một bên ngồi chung một chỗ trên tảng đá cùng đợi này đại nổi giận tài 的 Khuynh Lan Hiên, lúc này đây hắn là hạ quyết tâm rồi, mặc dù nói cướp bóc là không đạo đức, nhưng nếu như dưới loại tình huống này hắn nếu không chém giết cướp, đây mới thực sự là 的 không đạo đức!
Phong Nhược tự an ủi mình, ngồi trên tảng đá chờ đợi “đại tài chủ” Khuynh Lan Hiên, lúc này hắn đã hạ quyết tâm rồi, mặc dù nói cướp bóc là thất đức, nhưng nếu kẻ nào lâm vào cảnh túng quẫn như hắn thì không cướp bóc mới là thất đức á!!!
Huynh xem hộ đệ là đã dịch đúng ý chưa, có sai nghĩa gì không đó mà !!!!
@kethattinhthu7
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top