Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
Cầu giúp đỡ.
HV: Lôi lôi đẩu nhiên kiến đáo liễu khinh dương hiện thân, tâm trung đốn thì an định, tha tại giang nam chi thì, tựu thính tôn hạc thuyết quá, đương kim thiên hạ tối hữu hi vọng tấn nhập đại tông sư đích kỷ vị cao thủ chi trung, liễu khinh dương chẩm yêu bài đô yếu toán tại hào nội đích nhân vật. Đường gia đại tổng quản trạm tại tần phi đích thân hậu, ngô, cơ bản thượng khả dĩ thuyết, tần phi tưởng yếu tấu thùy tiện tấu thùy.
Trung: 蕾蕾陡然见到柳轻扬现身, 心中顿时安定, 她在江南之时, 就听孙涸说过, 当今天下最有希望晋入大宗师的几位高手之中, 柳轻扬怎么排都要算在号内的人物. 唐家大总管站在秦飞的身后, 唔, 基本上可以说, 秦飞想要揍谁便揍谁.
Dịch thô: Lôi Lôi vừa rồi đột nhiên thấy Liễu Khinh Dương hiện thân, trong lòng lập tức yên ổn, nàng ở Giang Nam đã nghe Tôn Hạc kể lại, hiện tại trong thiên hạ người có hi vọng nhất tiến vào Đại Tông Sư có vài vị cao thủ, Liễu Khinh Dương là một trong những vị đó. Đường gia đại tổng quản đứng sau lưng Tần Phi, A, thế thì Tần Phi muốn đánh ai thì đánh.
dịch thô đúng rồi.

muốn đánh người nào liền đánh người đó
mọi người giúp.QT ta tự dưng bị lỗi.copy vào ô tiếng trung xong nó không dịch vào VP 1 nghĩa.kich vào từ thì nó vẫn giải nghĩa cho.rồi nó thông báo lỗi ' hãy gửi Quick translator.log cho tác giả'.chả biết bị bệnh gì ai đó biết giúp với
Mở cái file .log lên xem nó báo lỗi gì?
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
Cầu giúp đỡ:
HV: Thiên ngân lý, hữu nhất sáo vận công chi pháp, danh khiếu nhất tuyến thiên. Dĩ chân lực vi tuyến, chức tạo thiên hạ. Giáp trụ trọng đạt sổ thập cân, kiên cố vô bỉ, khả y nhiên năng bị lợi tiến xuyên thấu. Nguyên nhân, tiện thị lợi tiến hữu tiêm duệ đích tiến thốc, dĩ điểm phá diện, tự nhiên dung dịch.

Nhất tuyến thiên, tiện thị nhược giả thiêu chiến cường giả đích pháp môn, tất kỳ công vu nhất tuyến, tòng nhất điểm kích phá đối thủ. . .
Hai cụm từ này khó hiểu quá.
tất kỳ công vu nhất tuyến -> tất cả công lao/kỳ công đều bởi/nhờ một tuyến/tia
 

vesaukeu

Phàm Nhân
Ngọc
8,30
Tu vi
0,00
tìm GG mới biết rất nhiều người cũng bị lỗi này: ttv 2T banlonghoi,thấy toàn bảo là nó tự hồi phục
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
Cầu giúp đỡ:
HV: Thiên ngân lý, hữu nhất sáo vận công chi pháp, danh khiếu nhất tuyến thiên. Dĩ chân lực vi tuyến, chức tạo thiên hạ. Giáp trụ trọng đạt sổ thập cân, kiên cố vô bỉ, khả y nhiên năng bị lợi tiến xuyên thấu. Nguyên nhân, tiện thị lợi tiến hữu tiêm duệ đích tiến thốc, dĩ điểm phá diện, tự nhiên dung dịch.
Sau khi xem lại câu trên, ta đính chính lại chút.
Thay đổi lại cách ngắt câu cho câu trên:
Thiên ngân lý, hữu nhất sáo vận công chi pháp, danh khiếu nhất tuyến thiên, dĩ chân lực vi tuyến. Chức tạo thiên hạ, giáp trụ trọng đạt sổ thập cân, kiên cố vô bỉ, khả y nhiên năng bị lợi tiến xuyên thấu.
Chức tạo thiên hạ là tên riêng
-> Trong Thiên Ngân có một công pháp tụ chân lực làm một tuyến/tia tên là Nhất tuyến thiên. Chức Tạo Thiên hạ, trọng giáp nặng mấy chục cân, kiên cố vô cùng nhưng vẫn bị mũi tên sắc nhọn xuyên thủng, lí do là...

Ta để ý thấy truyện này rất hay gặp lỗi đánh dấu câu sai a.
lúc thì dư dấu chấm, lúc thì thiếu dấu, lúc thì chấm thành phẩy...
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Giúp đỡ với:
HV: Bất quá thoại thuyết hồi lai, giá phi phượng thủ trạc dã bất tri hà chủng thần vật? tỉu tại thủ oản thượng, tựu năng tượng phong ấn hoàn nhất dạng hoàn toàn tiêu thất, giá nhượng phong nhược tị miễn liễu nhất kiện ngận dam giới đích sự tình, bất quản chẩm yêu thuyết, tha khả thị thuần chính đích nam nhân a! tỉu trứ nữ tử dụng đích thủ trạc hoàn chân thị yếu đa cổ quái tựu hữu đa cổ quái! Yếu thị vạn nhất bị biệt nhân phát hiện liễu, tha chích yếu nhất tưởng tưởng na chủng tình hình tựu nhẫn bất trụ hãn mao đảo lập.
Dịch thô: Nhưng lại nói, cái Phi Phượng Thủ Trạc này không biết là loại thần vật gì? Hắn đeo trên cổ tay thấy giống như phong ấn hoàn, nó từ từ biến mất, điều này làm cho Phong Nhược đỡ phải xấu hổ khi gặp người khác, bất kể nói thế nào, nhưng hắn là nam nhân thuần khiết a! Đeo vòng tay nữ tử đúng là muốn nhiều cổ quái thì có nhiều cổ quái! Nếu vạn nhất bị người khác phát hiện, hắn chỉ cần tưởng tượng tình cảnh này thì không nhịn được tóc gáy dựng đứng.
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Giúp đỡ với:
HV: Bất quá thoại thuyết hồi lai, giá phi phượng thủ trạc dã bất tri hà chủng thần vật? tỉu tại thủ oản thượng, tựu năng tượng phong ấn hoàn nhất dạng hoàn toàn tiêu thất, giá nhượng phong nhược tị miễn liễu nhất kiện ngận dam giới đích sự tình, bất quản chẩm yêu thuyết, tha khả thị thuần chính đích nam nhân a! tỉu trứ nữ tử dụng đích thủ trạc hoàn chân thị yếu đa cổ quái tựu hữu đa cổ quái! Yếu thị vạn nhất bị biệt nhân phát hiện liễu, tha chích yếu nhất tưởng tưởng na chủng tình hình tựu nhẫn bất trụ hãn mao đảo lập.
Dịch thô: Nhưng lại nói, cái Phi Phượng Thủ Trạc này không biết là loại thần vật gì? Hắn đeo trên cổ tay thấy giống như phong ấn hoàn, nó từ từ biến mất, điều này làm cho Phong Nhược đỡ phải xấu hổ khi gặp người khác, bất kể nói thế nào, nhưng hắn là nam nhân thuần khiết a! Đeo vòng tay nữ tử đúng là muốn nhiều cổ quái thì có nhiều cổ quái! Nếu vạn nhất bị người khác phát hiện, hắn chỉ cần tưởng tượng tình cảnh này thì không nhịn được tóc gáy dựng đứng.

Anh chỉ viết Hán Việt thôi là chỉ muốn hỏi Thánh CCD thôi à :((
Nhưng nói đi phải nói lại, cái Phi Phượng Thủ Trạc này cũng không biết là loại thần vật gì mà vừa đeo lên cổ tay liền có thể biến mất hoàn toàn như bị phong ấn vậy, cái này khiến Phong Nhược cũng đỡ phải xấu hổ khi gặp người khác, bởi cho dù nói thế nào đi chăng nữa thì hắn cũng đường đường là một đấng nam nhi cơ mà! Nam nhi mà lại đeo vòng tay con gái thì cổ quái biết để đâu cho hết! Vạn nhất mà bị người khác phát hiện thì...hắn chỉ mới tưởng tượng đến điều đó thôi đã dựng đứng cả tóc gáy.
 

M.Hoo

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Code:
唐隐缓缓转身, 望着秦飞, 他目光深邃, 古井不波. 脸上的神情说不清是微笑还是淡然. 这位楚国最有权势的男人之一, 挥了挥手, 朗声道: "秦飞, 过来坐下吧."

Đường ẩn hoãn hoãn chuyển thân, vọng trứ tần phi, tha mục quang thâm thúy, cổ tỉnh bất ba. Kiểm thượng đích thần tình thuyết bất thanh thị vi tiếu hoàn thị đạm nhiên. Giá vị sở quốc tối hữu quyền thế đích nam nhân chi nhất, huy liễu huy thủ, lãng thanh đạo: "Tần phi, quá lai tọa hạ ba."


Help! :layphat:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top