Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
tiếp các huynh ơi
Code:
我打了通电话, 找上沈佳仪跟我国中时期共同的好朋友, 正在嘉义念五专的叶恩瑄, 死求活求, 就是要叶恩瑄发誓当我的眼睛与耳朵, 将沈佳仪没有告诉我的心思泄露给我.
Ta đánh cho thông điện thoại, tìm tới thẩm tốt dụng cụ cùng ta trong nước thời kì cộng đồng bạn tốt, đang tại gia nghĩa niệm năm chuyên Diệp Ân Tuyên, chết cầu sống cầu, chính là muốn Diệp Ân Tuyên thề đương lúc ánh mắt của ta bên tai đóa, đem Thẩm Giai Nghi không có nói cho tâm t.ư của ta tiết lộ cho ta.
ại
Theo mình đoán thì Diệp Ân Tuyên là bạn của Cảnh Đằng và Trầm Giai Nghi (thời trung học???), đang làm gì đó... tại Gia Nghĩa, muốn Diệp Ân Tuyên kể cho Cảnh Đằng nghe về người trong lòng của Trầm Giai Nghi khi hai người thì thầm trước mặt Cảnh Đằng.

Đây chắc là lúc cả nhóm đi chơi vào cuối năm học, khó dịch thật :(
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Ngũ chuyên: Ở Trung Quốc, sau khi tốt nghiệp có thể thi lên trường cao đẳng trung học, trường cao cấp chuyên nghiệp hoặc trường dạy nghề/chuyên khoa, lần lượt gọi tắt là trung học, cao chức và ngũ chuyên.
Dịch tạm từ baike, xem thêm ở đây http://baike.baidu.com/view/1802227.htm

Diệp Ân Tuyên đang học ở trường dạy nghề/trường chuyên khoa tại Gia Nghĩa.

tử cầu hoạt cầu: chắc tạm dịch là năn nỉ ỉ ôi/ khóc lóc van xin :))
 

Tà Long

Phàm Nhân
Ngọc
25,07
Tu vi
0,00
:xinloi::xinloi: giúp đệ câu nữa nào :thank:
Code:
类似罗马竞技场的环场礼堂中, 主持人等着我开口, 全场高三, 国三的学生都看着我. 我抖弄眉毛, 深呼吸, 将与生俱来的自信催化到最顶点.
Loại tự la mã cạnh kỹ tràng đích hoàn tràng lễ đường trung, chủ trì nhân đẳng trứ ngã khai khẩu, toàn tràng cao tam, quốc tam đích học sinh đô khán trứ ngã. Ngã đẩu lộng mi mao, thâm hô hấp, tương dữ sinh câu lai đích tự tín thôi hóa đáo tối đính điểm.
Cùng loại La Mã sân thi đấu hoàn trận trong lễ đường, người chủ trì DJ chờ ta mở miệng, toàn trường cấp ba, nước ba đệ tử đều xem ta. Ta run làm cho lông mi, hít sâu, đem bẩm sinh tự tin thúc hóa đến đỉnh điểm nhất.
 

Tà Long

Phàm Nhân
Ngọc
25,07
Tu vi
0,00
thêm câu nữa mấy h ơi.:saonao::xinloi:
Code:
我, 从来不知道, 为何像我如此疯狂的男孩, 会遇上, 会遇上如你天使般精彩"奇"书"网 -Q'i's'u'u'.'C'o'm"的女孩. 而我, 也不知道, 为何自修的两旁写满你, 也不知道, 是谁让我在深夜里狂叫. 我想你想你, 想你想你想你. . .
Ta, chưa bao giờ biết rõ, vì sao giống ta như thế điên cuồng nam hài, sẽ gặp phải, sẽ gặp phải như ngươi Thiên Sứ giống như đặc sắc "Kỳ "Sách "Mạng lưới -Q 'i 's 'u 'u '.'C 'o 'm " nữ hài. Mà ta, cũng không biết, vì sao tự học hai bên tràn ngập ngươi, cũng không biết, là ai để cho ta tại trong đêm khuya cuồng khiếu. Ta nghĩ ngươi muốn ngươi, nhớ ngươi nhớ ngươi nhớ ngươi. . .
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
:xinloi::xinloi: giúp đệ câu nữa nào :thank:
Code:
类似罗马竞技场的环场礼堂中, 主持人等着我开口, 全场高三, 国三的学生都看着我. 我抖弄眉毛, 深呼吸, 将与生俱来的自信催化到最顶点.
Loại tự la mã cạnh kỹ tràng đích hoàn tràng lễ đường trung, chủ trì nhân đẳng trứ ngã khai khẩu, toàn tràng cao tam, quốc tam đích học sinh đô khán trứ ngã. Ngã đẩu lộng mi mao, thâm hô hấp, tương dữ sinh câu lai đích tự tín thôi hóa đáo tối đính điểm.

Cùng loại La Mã sân thi đấu hoàn trận trong lễ đường, người chủ trì DJ chờ ta mở miệng, toàn trường cấp ba, nước ba đệ tử đều xem ta. Ta run làm cho lông mi, hít sâu, đem bẩm sinh tự tin thúc hóa đến đỉnh điểm nhất.
Hội trường bỗng như biến thành đấu trường La Mã, người chủ trì/Mc chờ tôi bắt đầu, mọi ánh mắt của các học sinh cao tam, quốc tam của trường đều dồn về phía tôi. Tôi khẽ nhếch hàng lông mi, hít một hơi thật sâu, tập trung sự tự tin vốn có/bẩm sinh của bản thân đến mức cao nhất.

Cái nào để nguyên là không biết dịch :xinloi:
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
thêm câu nữa mấy h ơi.:saonao::xinloi:
Code:
我, 从来不知道, 为何像我如此疯狂的男孩, 会遇上, 会遇上如你天使般精彩"奇"书"网 -Q'i's'u'u'.'C'o'm"的女孩. 而我, 也不知道, 为何自修的两旁写满你, 也不知道, 是谁让我在深夜里狂叫. 我想你想你, 想你想你想你. . .
Ta, chưa bao giờ biết rõ, vì sao giống ta như thế điên cuồng nam hài, sẽ gặp phải, sẽ gặp phải như ngươi Thiên Sứ giống như đặc sắc "Kỳ "Sách "Mạng lưới -Q 'i 's 'u 'u '.'C 'o 'm " nữ hài. Mà ta, cũng không biết, vì sao tự học hai bên tràn ngập ngươi, cũng không biết, là ai để cho ta tại trong đêm khuya cuồng khiếu. Ta nghĩ ngươi muốn ngươi, nhớ ngươi nhớ ngươi nhớ ngươi. . .
Đoạn này bỏ phần "Kỳ "Sách "Mạng lưới -Q 'i 's 'u 'u '.'C 'o 'm " rồi dịch bình thường thôi :(
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
TT: 左八荣右八耻, 三个代表在腰间, 一团和谐在胸前, 人挡杀人, 佛挡杀佛
HV: Tả bát vinh hữu bát sỉ, tam cá đại biểu tại yêu gian, nhất đoàn hòa hài tại hung tiền, nhân đáng sát nhân, phật đáng sát phật

Bát vinh bát sỉ là luận thuyết của Hồ Cẩm Đào: http://pailema.edu.vn/thongtin/Tai_l...oc_Ho_Cam_Dao/

Mình không hiểu đoạn tam cá đại biểu tại yêu gian, nhất đoàn hòa hài tại hung tiền, mọi người xem dùm mình diễn đạt làm sao.:(

Theo trang này thì câu trên đã thành slogan của giới trẻ TQ, in lên áo :))
 

Sky is mine

Phàm Nhân
Ngọc
52,00
Tu vi
0,00
Nhờ các bác dịch hộ em cái từ thôi ma trong đoạn này cái
VP: Long Ưng nghĩ đến thúc ma
HV: Long ưng tưởng đáo thôi ma
Tiếng Trung:
Code:
龙鹰想到[COLOR="#0000FF"]催魔[/COLOR]
 

Vivian Nhinhi

Đại La Trung Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
327,52
Tu vi
7.637,52
Nhờ các bác dịch hộ em cái từ thôi ma trong đoạn này cái
VP: Long Ưng nghĩ đến thúc ma
HV: Long ưng tưởng đáo thôi ma
Tiếng Trung:
Code:
龙鹰想到[COLOR=#0000FF]催魔[/COLOR]
Ta tưởng Thúc Ma là Thúc Ma thôi??? Cứ nghĩ nó là một cấp trong Đạo Tâm Chủng Ma đại pháp đấy. Như Thành Ma với Kết Ma í??? :14:
 

Sky is mine

Phàm Nhân
Ngọc
52,00
Tu vi
0,00
Code:
令羽露出两排整齐雪白的牙齿, 笑道: "小将今天排的阵容, 正是为应付硬仗, 最妙是承旨办事, 闹得如何大仍不成问题, 一切看鹰爷."

	龙鹰想到催魔, 豪情奋起道: "我们先医好肚子再说."
Dịch: Lệnh Vũ nhe ra hai hàm răng trắng như tuyết, cười nói: "Đội hình hôm nay tiểu tướng sắp xếp chính là để ứng phó với đánh nhau trực diện, vừa khéo lại là phụng chỉ làm việc nên có gây ầm ĩ lên như thế nào cũng không thành vấn đề, tất cả đều theo Ưng gia."

Long Ưng nghĩ đến thúc ma, hào hùng phấn khởi nói: "Bọn ta trước tiên chữa trị cho cái dạ dày đã rồi tính sau."

Cô trẻ xem đây có phải cảnh giới của "Chủng Ma đại pháp" ko? Hay là hành động gì đó?
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top