Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Code:
从他离开自己在 110 新手村那个占地为王的那片地盘开始

"tòng tha ly khai tự kỷ tại 110 tân thủ thôn na cá chiêm địa vi vương đích na phiến địa bàn khai thủy"

Help!

Hắn rời đi thì mình sẽ bắt đầu chiếm lấy địa bàn của tên vua ở Tân Thủ Thôn 110 kia
 

M.Hoo

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Hắn rời đi thì mình sẽ bắt đầu chiếm lấy địa bàn của tên vua ở Tân Thủ Thôn 110 kia

Cho anh nguyên đoạn này, dịch lại hộ em, sai rồi.

Code:
但他不甘心失败, 过去已经失败的太多, 生活中的无奈也太多, 从他创下自己的第一个技能魅影飘移的那一刻起, 从他离开自己在 110 新手村那个占地为王的那片地盘开始

Đãn tha bất cam tâm thất bại, quá khứ dĩ kinh thất bại đích thái đa, sinh hoạt trung đích vô nại dã thái đa, tòng tha sang hạ tự kỷ đích đệ nhất cá kỹ năng mị ảnh phiêu di đích na nhất khắc khởi, tòng tha ly khai tự kỷ tại 110 tân thủ thôn na cá chiêm địa vi vương đích na phiến địa bàn khai thủy.

P/s: Nhìn title và chữ ký của anh mắc cười quá, nó làm em nhớ lại cái thời BNS mới khai thiên lập địa :))
 
Nhưng hắn không cam lòng thất bại. Quá khứ đã có quá nhiều thất bại cũng như có quá nhiều..... (đoạn này khó diễn dãi quá:dead:), từ thời khắc hắn sáng tạo ra kỹ năng Mị Ảnh Phieu Di cho chính mình thì hắn liền ly khai và bắt đầu tự mình chiếm đất làm Vương ở 110 Tân Thủ thôn.
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Cho anh nguyên đoạn này, dịch lại hộ em, sai rồi.

Code:
但他不甘心失败, 过去已经失败的太多, 生活中的无奈也太多, 从他创下自己的第一个技能魅影飘移的那一刻起, 从他离开自己在 110 新手村那个占地为王的那片地盘开始

Đãn tha bất cam tâm thất bại, quá khứ dĩ kinh thất bại đích thái đa, sinh hoạt trung đích vô nại dã thái đa, tòng tha sang hạ tự kỷ đích đệ nhất cá kỹ năng mị ảnh phiêu di đích na nhất khắc khởi, tòng tha ly khai tự kỷ tại 110 tân thủ thôn na cá chiêm địa vi vương đích na phiến địa bàn khai thủy.

P/s: Nhìn title và chữ ký của anh mắc cười quá, nó làm em nhớ lại cái thời BNS mới khai thiên lập địa :))

:c10: Có gì đâu mà buồn cười.

Truyện Ta là một tên trộm đây mà :dead:
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Nhưng hắn không cam lòng thất bại. Quá khứ đã có quá nhiều thất bại cũng như có quá nhiều..... (đoạn này khó diễn dãi quá:dead:), từ thời khắc hắn sáng tạo ra kỹ năng Mị Ảnh Diêu cho chính mình thì hắn liền ly khai và bắt đầu tự mình chiếm đất làm Vương ở 110 Tân Thủ thôn.

hắn đã trải qua quá nhiều thất bại và những việc lực bất tòng tâm trong cuộc sống rồi
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Code:
杨云一走, 关于筹海使司的事情就渐渐淡了下来, 京中普遍认为杨云干了一件蠢事, 好不容易名扬天下, 吴王也青眼有加, 不趁着这个时候留在都城, 进一步加强圣眷, 反而跑到外地去. 这人一走茶就凉, 等吴王对他的兴趣减淡, 筹海使司又搞不出什么名堂, 恐怕就是他这个官当到头的时候, 不少人都等着到时候狠狠参他一本.

. :24:
 
Dương Vân vừa đi thì sự tình về Trù Hải Sử Ti (không hiểu quan vu lắm) liền dần dần lắng xuống. Khắp nơi trong Kinh đều cho rằng Dương Vẫn đã làm một việc ngu xuẩn. Thật vất vả mới dương danh thiên hạ, được Ngô Vương coi trọng lại không thừa dịp này mà ở lại đô thành để tăng lên sự thân thuộc với Vua hơn mà lại chạy đi nơi khác. Đây là người vừa đi trà liền nguội, đợi Ngô Vương giảm đi sự hứng thú với hắn mà ở Trù Hải Sử Ti lại không làm được trò trống gì thì chỉ sợ chính là thời điểm hắn mất quan (chức quan của hắn đến đoạn kết), không ít người đều chờ đến lúc đó để trách tội hắn.

:dead:
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Code:
"[B][COLOR=#0000ff]少给我提那个好色如命[/COLOR][/B], 低俗恶心的家伙!" 莫言不耐烦地道: "整日里只知道趴在女人的肚皮上, 能有什么成就, 我的事情还轮不到他来管, 你给我安排一下, 就说我触犯了第九条门规好了!"


:c20: Cái gì đây !!!
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top