Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Code:
后来, 薛大爷觉得薛惜年纪轻轻, 总窝在家里地里不好, 时间一长, 几乎变成了一无所知的傻子了. 他也看得出, 每当薛惜看着同龄的孩子们一到过年过节, 提着大包小包穿的光鲜时尚的从大城市里回来, 用带着家乡味的城市话神采飞扬的讲述着大城市里的灯红酒绿光怪陆离的时候, 薛惜总是充满了羡慕, 充满了无尽的向往.
HV: Hậu lai, tiết đại gia giác đắc tiết tích niên kỷ khinh khinh, tổng oa tại gia lí địa lí bất hảo, thì gian nhất trường, kỷ hồ biến thành liễu nhất vô sở tri đích sỏa tử liễu. Tha dã khán đắc xuất, mỗi đương tiết tích khán trước đồng linh đích hài tử môn nhất đáo quá niên quá tiết, đề trước đại bao tiểu bao xuyên đích quang tiên thì thượng đích tòng đại thành thị lí hồi lai, dụng tỉu trước gia hương vị đích thành thị thoại thần thải phi dương đích giảng thuật trước đại thành thị lí đích đăng hồng tửu lục quang quái lục ly đích thì hậu, tiết tích tổng thị sung mãn liễu tiện mộ, sung mãn liễu vô tẫn đích hướng vãng.

Tạm dịch: Về sau, Tiết đại gia cảm thấy Tiết Tích vẫn còn trẻ mà cứ ở mãi trong nhà cũng không tốt, một thời gian dài gần như biến thành một kẻ ngu si hoàn toàn không biết gì. Mỗi khi Tiết Tích nhìn thấy những đứa trẻ cùng tuổi từ những thành phố lớn trở về quê ăn tết đều xách theo túi lớn túi nhỏ, mặc những bộ quần áo thời trang, .............................., ông cũng nhận ra Tiết Tích vô cùng hâm mộ, không ngừng khát khao

Ngắt cụm sai thì đúng là đánh đố::th_96:
Sau này, Tiết đại gia cảm thấy Tiết Tích vẫn còn trẻ mà lúc nào cũng ở trong nhà thì không tốt, nếu để lâu có lẽ gần như sẽ trở thành thằng ngốc cái gì cũng không biết mất. Ông cũng đã nhìn ra, mỗi khi Tiết Tích thấy lũ trẻ cùng lứa hễ cứ đến dịp năm mới lễ chạp là lại mặc những bộ đồ thời thượng, xách theo đủ thứ túi lớn túi nhỏ trở về từ thành phố lớn, bằng cái giọng thành thị nhưng vẫn mang theo âm hưởng thôn quê chúng say sưa kể về những ánh đèn rực rỡ về đêm lạ lùng trong thành phố, Tiết Tích luôn tràn ngập sự hâm mỗ, tràn ngập những khát khao vô tận.
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
heo mi!

Code:
周礼渊走过来, 背起秦飞, 默默的朝翠竹园走去.

HV: Chu Lễ Uyên tẩu quá lai, bối khởi Tần Phi, mặc mặc đích triêu Thúy Trúc Viên tẩu khứ.

bối khởi là cái chi chi? cúi mình?? lưng hướng về??

edit: Ừm.. solved.
 
K

K

Guest
heo mi!

Code:
周礼渊走过来, 背起秦飞, 默默的朝翠竹园走去.

HV: Chu Lễ Uyên tẩu quá lai, bối khởi Tần Phi, mặc mặc đích triêu Thúy Trúc Viên tẩu khứ.

bối khởi là cái chi chi? cúi mình?? lưng hướng về??

Bối khởi: cõng lên lưng. :4:
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
Code:
昨夜受惊不小的唐轩脸色还有些苍白, 跟随在母亲身后, 无精打采的走近

HV: Đêm qua chấn kinh không nhỏ Đường Hiên sắc mặt còn có chút tái nhợt, đi theo ở mẫu thân phía sau, vô tình đến gần.

Help! Dịch làm seo cho giống tiếng Việt! Mềnh đảo trước chuyển sau một hồi mà vẫn thấy giống VP.:dead:
 
K

K

Guest
Code:
昨夜受惊不小的唐轩脸色还有些苍白, 跟随在母亲身后, 无精打采的走近

HV: Đêm qua chấn kinh không nhỏ Đường Hiên sắc mặt còn có chút tái nhợt, đi theo ở mẫu thân phía sau, vô tình đến gần.

Help! Dịch làm seo cho giống tiếng Việt! Mềnh đảo trước chuyển sau một hồi mà vẫn thấy giống VP.:dead:

Đêm qua Đường Hiên bị sợ hãi không nhỏ, sắc mặt vẫn còn có chút tái nhợt.... :4:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Đường Hiên đêm qua bị dọa sợ rúm ró đến giờ sắc mặt vẫn còn hơi tái, hắn đi sát theo sau mẫu thân, mặt ỉu xìu như bánh mì nhúng nước. :dead:
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
giúp với :th_4:

Code:
	唐夫人软软的吃了个瘪, 她也不生气, 碰碰儿子的手臂, 秀目侧转, 示意儿子说话.

Đường phu nhân nhuyễn nhuyễn đích cật liễu cá biết, tha dã bất sinh khí, bính bính nhi tử đích thủ tí, tú mục trắc chuyển, kỳ ý nhi tử thuyết thoại.

uyển chuyển biết ăn nói !?
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
giúp với :th_4:

Code:
	唐夫人软软的吃了个瘪, 她也不生气, 碰碰儿子的手臂, 秀目侧转, 示意儿子说话.

Đường phu nhân nhuyễn nhuyễn đích cật liễu cá biết, tha dã bất sinh khí, bính bính nhi tử đích thủ tí, tú mục trắc chuyển, kỳ ý nhi tử thuyết thoại.

uyển chuyển biết ăn nói !?
Đường phu nhângiả bộ yếu đuối mềm mỏng, bà ta không tức giận, khẽ chạm mấy lần vào cánh tay con trai, ánh mắt hơi đảo, ý bảo nhi tử nên nói vài lời.
Cái câu in đậm kia thì tùy vào ngữ cảnh.
Nếu đang ăn gì đó thì chắc là dịch ăn từ tốn trong phòng
Nếu đang nói chuyện với ai thì dịch thế cũng được. Ta đoán đang nói chuyện với lão chồng.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top