Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
Nơi xảy ra trận Bull Run thứ nhất trong Nội chiến Hoa Kỳ chính là bang Virginia, vốn cách Washington không xa.

Cho mình góp ý một chút về chữ "bang" khi các đạo hữu dịch nha. Ở Mỹ, như Washington State hoặc Virginia State v.v
dịch là tiểu bang để tránh trùng hợp với liên bang (là tổng hợp của các tiểu bang - Federal), và Washington ở đây là Washington D.C (Washington, District of Columbia), là thủ đô của nước Mỹ, không thuộc vào tiểu bang nào hết.
 

Thiên Vô Thường

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Cho mình góp ý một chút về chữ "bang" khi các đạo hữu dịch nha. Ở Mỹ, như Washington State hoặc Virginia State v.v
dịch là tiểu bang để tránh trùng hợp với liên bang (là tổng hợp của các tiểu bang - Federal), và Washington ở đây là Washington D.C (Washington, District of Columbia), là thủ đô của nước Mỹ, không thuộc vào tiểu bang nào hết.
cám ơn huynh, đệ phải lên tra nội chiến hoa kì mới rõ được, huynh nói đúng đây là cuộc chiến tranh giữa các tiểu bang
 

MarionK

Phàm Nhân
Ngọc
997,50
Tu vi
0,00
事到如今, 只能暂时屈服了, 姥姥的, 没想到阴沟里翻船, 居然栽倒了一个未成年小女孩的手上.

Sự đáo như kim, chích năng tạm thì khuất phục liễu, mỗ mỗ đích, một tưởng đáo âm câu lý phiên thuyền, cư nhiên tài đảo liễu nhất cá vị thành niên tiểu nữ hài đích thủ thượng.

Âm câu lý phiên thuyền - lật thuyền trong mương - nghĩa là sao vậy mn :quai:
 

jajaja

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
事到如今, 只能暂时屈服了, 姥姥的, 没想到阴沟里翻船, 居然栽倒了一个未成年小女孩的手上.

Sự đáo như kim, chích năng tạm thì khuất phục liễu, mỗ mỗ đích, một tưởng đáo âm câu lý phiên thuyền, cư nhiên tài đảo liễu nhất cá vị thành niên tiểu nữ hài đích thủ thượng.

Âm câu lý phiên thuyền - lật thuyền trong mương - nghĩa là sao vậy mn :quai:
Trong ngữ cảnh của đoạn văn này thì theo đệ ý của nó là sự việc không đáng có do chủ quan, khinh thường người khác
 

chichiro

Phàm Nhân
Ngọc
1.027,41
Tu vi
0,00
新兵蛋子的战斗从来不值得信任, 不过这些家伙的训练绝对过硬, 能够得幽洲鬼骑称号的士兵, 个人实力是不成问题的.
Tân binh viên đích chiến đấu chưa bao giờ đáng giá tín nhiệm, bất quá những.. này gia hỏa đích huấn luyện tuyệt đối vượt qua thử thách, có thể được U Châu quỷ kỵ xưng hào đích binh sĩ, cá nhân thực lực là không thành vấn đề.
câu này dịch sao đây m.n:lasao:
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
Khả năng chiến đấu của tân binh vốn không đáng tin cậy. Có điều nội dung quá trình huấn luyện của mấy tên này cực kỳ gian khổ. Những binh sĩ được xưng hào bởi cái danh Quỷ Kỵ U Châu này, về thực lực cá nhân tuyệt đối không có gì bàn cãi. Đại loại là vậy
 

Hàn Lâm Nhi

Phàm Nhân
Ngọc
947,38
Tu vi
0,00
Khả năng chiến đấu của đám tân binh chưa bao giờ đáng được tin tưởng, thế nhưng việc huấn luyện những tên gia hỏa này chắc chắn là đã trải qua thử thách, có thể được U Châu quỷ kỵ gọi là binh sĩ thực sự, đương nhiên là thực lực của cá nhân không có vấn đề gì rồi.
ta chỉ chém thôi, ko biết đúng không nữa
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top