Cái lão tra thì đúng rồi. Vấn đề ở đây là ngữ cảnh.
Trong trường hợp này, dịch ra là nhìn vấn đề quá đơn giản/quá thoáng.
Nghĩa của từ còn phụ thuộc vào ngữ cảnh chứ không phải bản thân nó có nghĩa như vậy thôi là đúng.
Cái bác tra trên baidu baike kia là 《看开》是赵伯异编著的一本书 ---> là sách do một ông viết ra nhé
Trong trường hợp này, dịch ra là nhìn vấn đề quá đơn giản/quá thoáng.
Nghĩa của từ còn phụ thuộc vào ngữ cảnh chứ không phải bản thân nó có nghĩa như vậy thôi là đúng.
Cái bác tra trên baidu baike kia là 《看开》是赵伯异编著的一本书 ---> là sách do một ông viết ra nhé