“Tốt, tốt!” Bàng quang giận quá thành cười:“Ngươi đã như vậy không thức thời vụ, cũng đừng trách bổn : vốn điển kho lòng dạ độc ác!”
| “Được lắm, được lắm!” Bàng Quang giận quá hóa cười: “Ngươi đã không thức thời như vậy thì đừng trách bổn điển kho tâm ngoan thủ lạt!”
| “Hảo, hảo!” Bàng quang nộ cực phản tiếu:“Ký nhiên nhĩ giá yêu bất thức thì vụ, dã biệt quái bản điển khố tâm ngoan thủ lạt!”
| “好,好!”庞光怒极反笑:“既然你这么不识时务,也别怪本典库心狠手辣!”
|
“Chọn lấy/chọn gân tay của hắn!”
| “Cắt gân tay của nó đi!”
| “Thiêu liễu tha đích thủ cân!”
| “挑了他的手筋!”
|
Một gã cấp năm linh kiếm sư nghe nói ra lệnh, mang theo đấu lạp đầu khẽ giơ lên, bên ngoài thân thả ra một cổ nồng nặc kiếm khí ba động, thay vì bên hông linh kiếm linh lực tương hợp, thúc dục thân thể đột nhiên về phía trước, trong nháy mắt xuất hiện ở Mạc Vấn trước người ba thước ở ngoài.
| Một tên linh kiếm sư ngũ giai nghe lệnh bèn giơ ngón tay đẩy cái mũ rộng vành lên. Cùng lúc đó thân thể tản một luồng sóng kiếm khí nồng đậm. Linh lực của linh kiếm tại bên hông tương hợp, thân ảnh đột nhiên tiến về phía trước. Trong nháy mắt tên đó đã xuất hiện cách Mạc Vấn ba thước.
| Nhất danh ngũ giai linh kiếm sư thính văn mệnh lệnh, tỉu trứ đấu lạp đích đầu vi vi sĩ khởi, thể biểu thích phóng xuất nhất cổ nùng úc đích kiếm khí ba động, dữ kỳ yêu gian linh kiếm linh lực tương hợp, thôi động thân thể thúc nhiên hướng tiền, thuấn gian xuất hiện tại mạc vấn thân tiền tam xích chi ngoại.
| 一名五阶灵剑师听闻命令,带着斗笠的头微微抬起,体表释放出一股浓郁的剑气波动,与其腰间灵剑灵力相合,催动身体倏然向前,瞬间出现在莫问身前三尺之外.
|
Sặc lang!
| Không rõ là gì
| Sang lang!
| 呛啷!
|
Một đạo sắc bén nóng sáng kiếm khí nổ lớn trán phóng/nỡ rộ, như bay thác gặp/ trước khi bụi bá đạo vô cùng chém về phía Mạc Vấn. Nhưng đang ở/đang khi kiếm khí khó khăn lắm chạm đến Mạc Vấn thân thể trong nháy mắt, đạo này kiếm khí nhưng kiết nhiên nhi chỉ, chậm rãi tiêu tán ở trong không khí, lộ ra ngân bạch hiểu rõ thân kiếm. Trường kiếm cứ như vậy chỉ vào Mạc Vấn thân thể cũng không dám vọng động hạ xuống, bởi vì vẻ sắc bén mũi kiếm chỉa vào trên cổ họng của hắn, mà mũi kiếm chủ nhân chính là trước mắt này có vượt qua nhất lưu kiếm thuật thiếu niên.
| Một luồng kiếm khí trắng bạch ầm ầm tràn đến, như nước rơi xuống đất bá đạo tuyệt luân chém về phía Mạc Vấn. Nhưng ngay lúc kiếm khí gần chạm đến người hắn thì luồng kiếm khí này dừng lại, từ từ tan biến trong không trung. Trường kiếm cứ dính vào người Mạc Vấn mà không dám hạ xuống. Bởi vì mũi kiếm sắc bén đang chĩa vào cổ họng của hắn mà chủ nhân của mũi kiếm lại là gã thiếu niên có trình độ kiếm thuật hơn nhất giai mà thôi.
| Nhất đạo tê lợi đích bạch sí kiếm khí phanh nhiên trán phóng, như phi bộc lâm trần phách đạo vô bỉ đích trảm hướng mạc vấn. Đãn tựu tại kiếm khí kham kham xúc cập mạc vấn thân thể đích thuấn gian, giá đạo kiếm khí khước kiết nhiên nhi chỉ, hoãn hoãn tiêu tán tại không khí trung, lộ xuất ngân bạch đích đích kiếm thân. Trường kiếm tựu giá yêu chỉ trứ mạc vấn đích thân thể khước bất cảm vọng động nhất hạ, nhân vi nhất mạt phong lợi đích kiếm tiêm đính tại liễu tha đích hầu lung thượng, nhi kiếm tiêm đích chủ nhân chính thị nhãn tiền giá ủng hữu siêu nhất lưu kiếm thuật đích thiểu niên.
| 一道犀利的白炽剑气砰然绽放,如飞瀑临尘霸道无比的斩向莫问.但就在剑气堪堪触及莫问身体的瞬间,这道剑气却戛然而止,缓缓消散在空气中,露出银白的的剑身.长剑就这么指着莫问的身体却不敢妄动一下,因为一抹锋利的剑尖顶在了他的喉咙上,而剑尖的主人正是眼前这拥有超一流剑术的少年.
|