Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

sonxmenpro

Phàm Nhân
Ngọc
42,87
Tu vi
0,00
Code:
科汗淮原非如此刻薄之辈, 说此话不过是为了激怒海少爷, 见他已然动怒, 便又道:

Giúp đệ với các đại ca ơi ...
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Code:
科汗淮原非如此刻薄之辈, 说此话不过是为了激怒海少爷, 见他已然动怒, 便又道:

Giúp đệ với các đại ca ơi ...
Khoa Hãn Hoài vốn không phải dạng người hà khắc/cay nghiệt, nói như thế cũng chỉ để chọc tức Hải thiếu gia thôi, nên khi thấy hắn đã tức điên, liền nói tiếp:
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Code:
科汗淮原非如此刻薄之辈, 说此话不过是为了激怒海少爷, 见他已然动怒, 便又道:

Giúp đệ với các đại ca ơi ...
Khoa Hãn Hoài vốn không phải là kẻ khắt khe/hà khắc, nói như vậy cũng chỉ để chọc giận Hải thiếu gia thôi, vì vậy khi thấy hắn đã tức giận liền nói tiếp:

Ngầm hoài không ra, search baike mới biết Khoa Hãn Hoài là nhân vật trong Sưu Thần Ký :))
 

sonxmenpro

Phàm Nhân
Ngọc
42,87
Tu vi
0,00
xin trờ giúp cho đệ câu này với !
Code:
阴风惨淡, 乌云压顶. 十数枝三昧火炬光芒闪烁, 照得海少爷的脸上阴晴不定, 恍如鬼魅. 六十余只骷髅凄号旋转, 在空中盘旋成一道圆弧, 随着海少爷的手指缓慢飞舞. 那九爪章鱼兽触角扬舞, 体内红光明暗闪烁, 发出低沉而怪异的吼声.
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
xin trờ giúp cho đệ câu này với !
Code:
阴风惨淡, 乌云压顶. 十数枝三昧火炬光芒闪烁, 照得海少爷的脸上阴晴不定, 恍如鬼魅. 六十余只骷髅凄号旋转, 在空中盘旋成一道圆弧, 随着海少爷的手指缓慢飞舞. 那九爪章鱼兽触角扬舞, 体内红光明暗闪烁, 发出低沉而怪异的吼声.

Gió lạnh âm u, mây đen giăng kín. Ánh sáng của hơn mười bó đuốc Tam Muội Chân Hỏa lập lòe, chiếu lên trên khuôn mặt âm trầm khó hiểu của Hải thiếu gia, nhìn qua rất kì dị. Hơn sáu mươi cái khô lâu vẫn đang buồn bã xoay xung quanh tạo thành một vòng tròn trong không trung, bay lượn dưới sự điều khiển của ngón tay Hải thiếu gia. Con Cửu trảo Bạch tuộc kia đang dương xúc tua lên múa máy, trên người phát ra hồng quang nhấp nháy lấp lánh, phát ra tiếng kêu trầm thấp quái dị.
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Giúp đệ 2 câu này với :xinloi:
Code:
著书立说
HV: trứ thư lập thuyết
Nghĩa: Viết sách hoặc sáng lập ra hoặc thuyết của chính mình.
Câu này rút ngắn lại cho văn vẻ tí hộ đệ :xinloi:


Code:
入阁拜相
HV: nhập các bái tương
Sẵn tiện giúp đệ với :xinloi:
 

Dr.River

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Ta thường xài các bản VP edit để giúp cho việc dịch được dễ dàng hơn !

Nếu dịch trực tiếp từ bản tiếng Trung thế này, thật sự kham không nổi :(
 

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
1.516,04
Tu vi
0,00
Sẵn tiện giúp đệ với :xinloi:

1. Sáng lập học thuyết/viết sách lập thuyết :dead: ta nghĩ chú thích thôi đệ ạ.

2. chỉ hành động "vừa đi vào nhà/lầu/các vừa chào hỏi nhau" hoặc sau khi chủ và khách vào phòng/nhà, sắp xếp chỗ ngồi xong sẽ chào hỏi nhau...bla bla


Ta thường xài các bản VP edit để giúp cho việc dịch được dễ dàng hơn !

Nếu dịch trực tiếp từ bản tiếng Trung thế này, thật sự kham không nổi

Ta cũng dùng QT mà lão, mấy cái tên riêng rất dễ nhận ra mà
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Ta thường xài các bản VP edit để giúp cho việc dịch được dễ dàng hơn !

Nếu dịch trực tiếp từ bản tiếng Trung thế này, thật sự kham không nổi :(
Mấy thể loại này làm gì edit nổi hả huynh :cuoikha:
1. Sáng lập học thuyết/viết sách lập thuyết :dead: ta nghĩ chú thích thôi đệ ạ.

2. chỉ hành động "vừa đi vào nhà/lầu/các vừa chào hỏi nhau" hoặc sau khi chủ và khách vào phòng/nhà, sắp xếp chỗ ngồi xong sẽ chào hỏi nhau...bla bla
Mấy hành động này là đang ca ngợi người khác :dead:
Cả đoạn:
Code:
	"没错, 徐公得了这个表字后就时来运转, 连连高中, 最后著书立说, 入阁拜相, 名噪一时. 晚年回乡后创办了这家海天书院, 把细风亭圈到书院里面, 凡是没有表字的学子前来, 都免不了上去扶上一乩."
HV: "Một thác, từ công đắc liễu giá cá biểu tự hậu tựu thì lai vận chuyển, liên liên cao trung, tối hậu trứ thư lập thuyết, nhập các bái tương, danh táo nhất thì. Vãn niên hồi hương hậu sang bạn liễu giá gia hải thiên thư viện, bả tế phong đình quyển đáo thư viện lí diện, phàm thị một hữu biểu tự đích học tử tiền lai, đô miễn bất liễu thượng khứ phù thượng nhất kê."

Tạm dịch: "Không sai, sau khi xin được tự này Từ Công lập tức đổi vận, liên tục thi đỗ, về sau theo thư trung lập thuyết, nhập các bái tương, danh tiếng nổi như cồn. Cuối đời ông hồi hương rồi lập ra thư viện Hải Thiên này, đặt Tế Phong Đình ở bên trong thư viện, phàm là học sinh không có tên tự đều muốn đến đó xin chữ."

:dead:
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
1. Sáng lập học thuyết/viết sách lập thuyết :dead: ta nghĩ chú thích thôi đệ ạ.

2. chỉ hành động "vừa đi vào nhà/lầu/các vừa chào hỏi nhau" hoặc sau khi chủ và khách vào phòng/nhà, sắp xếp chỗ ngồi xong sẽ chào hỏi nhau...bla bla
Mà câu thứ hai huynh chém ra à, đệ thấy nếu chém thì cũng chém thành thăng quan tiến chức chứ, vì trong "nhập các bái tương" thì các là chỉ tên bộ quan, nội các..., còn tương có thể hiểu là chức quan (tướng/tể tướng) :dead:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top