[ĐK Dịch] Nhất Niệm Vĩnh Hằng - Nhĩ Căn

tu tại chợ

Phàm Nhân
Ngọc
-383,17
Tu vi
0,00
@tu tại chợ
Cần người biên là muốn thống nhất cách đặt tên công pháp, tên địa điểm, tên các loại vật phẩm.. sẽ xuất hiện sau này thôi. Khi nào có tên mới thì ta cứ ới nhau trước cho thống nhất hoặc trước khi dịch thì ngó qua chương trước một tí cho đỡ lệch nhau nhé. Chương 751 chiều nay ta sẽ dịch

Thống nhất là ta sẽ dịch chương chiều. Hôm nào ko dịch được thì ta vào đây báo luôn để nhóm hỗ trợ nhé

Ừ đúng vậy, cần thống nhất các tên. Chẳng hạn, Ti Mã Đào bị đổi thành t.ư Mã Đào thì chúng ta lại thông báo cho nhau. Đúng như Doanh nói, chúng ta cần đọc chương của nhau để khỏi bị lệch.

Vậy Doanh cứ dịch chương chiều. Chợ nhận dịch chương sáng. Nếu có gì bất thường thì chúng ta thông báo ở đây để xem có ai nhận hay không. Riêng Chợ, ai mà định nhận chương sáng thì Chợ nhường liền đó. :5cool_big_smile:
 

Hippopotamus

Phàm Nhân
Ngọc
-359,28
Tu vi
0,00

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top