[Convert] Cafe chém gió của Box Convert

Status
Not open for further replies.

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
thế từ này có bỏ đi được không huynh?trong vp có nhiều từ này chêm vào quá.
VD như đoạn này chẳng hạn:
每一个古大陆的天地能量都有轮回周期, 盛极而衰, 衰极而盛, 当天地能量充盈到一定程度, 会慢慢衰竭下去, 等能量衰竭干净以后, 经过一个奇妙 澐 的过程又会具有重新聚集宇宙能量的能力.

Từng cái Cổ Đại Lục Thiên Địa năng lượng đều có Luân Hồi chu kỳ, thịnh cực mà suy, suy cực mà thịnh, cùng ngày mà năng lượng tràn đầy tới trình độ nhất định, sẽ từ từ suy kiệt xuống dưới, {các loại:đợi} năng lượng suy kiệt sạch sẽ về sau, trải qua một cái kỳ diệu 澐 quá trình lại sẽ có có một lần nữa tụ tập năng lượng vũ trụ năng lực.

Nếu có một từ được chêm quá nhiều vào như vậy thì chỉ đơn giản là bỏ từ đó đi thôi.
Hình như lấy text ở trên tieba hả :-/

Ví dụ như khi lấy text PNTT hay có từ 'ác' kiểu như [kích 'ác' bắn ra] ấy, kỳ thực từ đó không có nghĩa gì đâu, hoặc là lỗi phần mềm scan ảnh, hoặc là do thằng đưa text lên nó đóng dấu bản quyền :))
 

Sky is mine

Phàm Nhân
Ngọc
52,00
Tu vi
0,00
Cũng ko bỏ được đâu.
Vốn dĩ tên tác giả của Sát thần này đặt tên cho nhân vật toàn theo tiếng anh phiên âm ra trung quốc.
Nên rất nhiều từ đặt tên cho nhân vật chả có nghĩa là gì cả, chỉ có search trên mạng thấy cách phát âm thì thêm vào QT thôi
 

Tà Long

Phàm Nhân
Ngọc
32,00
Tu vi
0,00
Nếu có một từ được chêm quá nhiều vào như vậy thì chỉ đơn giản là bỏ từ đó đi thôi.
Hình như lấy text ở trên tieba hả :-/

Ví dụ như khi lấy text PNTT hay có từ 'ác' kiểu như [kích 'ác' bắn ra] ấy, kỳ thực từ đó không có nghĩa gì đâu, hoặc là lỗi phần mềm scan ảnh, hoặc là do thằng đưa text lên nó đóng dấu bản quyền :))

vâng.đúng là trên tieba huynh ạ.không biết thế nào nữa.chắc phải tìm thêm nguồn khác nữa các huynh ạ?:thodai:
các huynh có biết trang nào lấy text nào chuẩn chuẩn tí nữa không?cho đệ phát
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top