Chú Ý Bầu chọn dịch giả được yêu thích nhất tháng 9/2016

Dịch giả yêu thích nhất tháng 9 của bạn là:

  • Tiểu Băng - người ngưu nhất bảng thành tích tháng 8 với 84 chương

    Votes: 56 28,4%
  • rolland - không kém cạnh, 55 chương

    Votes: 24 12,2%
  • †Ares† - một sự trở lại hoành tráng với 31 chương

    Votes: 40 20,3%
  • hoangtruc - dịch giả kỳ cựu, thành tích vững vàng của nhóm HTP

    Votes: 45 22,8%
  • aluco - dịch giả được yêu thích nhất 2 tháng liên tiếp, nay đã trở lại

    Votes: 71 36,0%
  • huycoiqc - ngôi sao mới của HGCM, mong ủng hộ.

    Votes: 39 19,8%
  • Phượng Vũ - thần long thấy đầu không thấy đuôi của BNS

    Votes: 31 15,7%
  • Vivian Nhinhi - mỹ nữ được công nhận ở BNS

    Votes: 75 38,1%
  • KìNgộ - Ai là fan của Tinh Vân Đồ Lục Truyện nào?

    Votes: 31 15,7%
  • antimage - tức todryan - dịch giả chuyên đi đá lẻ ở các truyện dịch

    Votes: 28 14,2%

  • Total voters
    197
  • Poll closed .

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Bạn ko cần xl đâu, tại mình cũng sai mà:xinloi:
Thực ra mình cũng có một phần tắc trách.

Nhóm dịch của @pastelxduck có 1 số thành viên không hoạt động trên BNS, hoặc đã từng nhưng giờ không còn hoạt động nữa. Mình đã nói với pastelxduck rằng với những chương do thành viên ngoài BNS dịch, thì lương thưởng (ngọc lẫn title) cứ quy về cho bạn ấy. Cái này thì không sai, vì dù pastelxduck không trực tiếp dịch 1 số chương truyện, thì việc những chương đó được đăng lên BNS vẫn có 1 phần công lao của bạn ấy.

Tuy nhiên đến lúc tổng kết số chương dịch để xếp hạng dịch giả hàng tháng, thì cần có sự công bằng. Đúng ra là mình phải có nghĩa vụ thông báo chương nào do pastelxduck dịch, chương nào là do người khác dịch còn bạn ấy chỉ đăng lên BNS. Tuy nhiên vừa rồi thì mình lại không để ý, gộp hết cả, cho nên lỗi vẫn thuộc về phía mình.
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.692,22
Tu vi
0,00
Thực ra mình cũng có một phần tắc trách.

Nhóm dịch của @pastelxduck có 1 số thành viên không hoạt động trên BNS, hoặc đã từng nhưng giờ không còn hoạt động nữa. Mình đã nói với pastelxduck rằng với những chương do thành viên ngoài BNS dịch, thì lương thưởng (ngọc lẫn title) cứ quy về cho bạn ấy. Cái này thì không sai, vì dù pastelxduck không trực tiếp dịch 1 số chương truyện, thì việc những chương đó được đăng lên BNS vẫn có 1 phần công lao của bạn ấy.

Tuy nhiên đến lúc tổng kết số chương dịch để xếp hạng dịch giả hàng tháng, thì cần có sự công bằng. Đúng ra là mình phải có nghĩa vụ thông báo chương nào do pastelxduck dịch, chương nào là do người khác dịch còn bạn ấy chỉ đăng lên BNS. Tuy nhiên vừa rồi thì mình lại không để ý, gộp hết cả, cho nên lỗi vẫn thuộc về phía mình.
Uhm, sau này bạn chú ý hơn là đc mà:saonao:. Mà bên tr tiếng Anh có thể làm như bên "Cực phẩm thảo căn tt" ấy:48:, khi đăng bài lên Reader thì báo số lượng từ luôn để dễ thống kế chương đó = bao nhiêu chương bình thường.
Ví dụ: https://bachngocsach.com/reader/cuc-pham-thao-can-thai-tu/pnys
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top