[ĐK Dịch] Ngã Dục Phong Thiên - Nhĩ Căn

nguyenhien

Phàm Nhân
Ngọc
31,19
Tu vi
0,00
Ối trời,
Post nhầm qua topic thảo luận NNVH mới ghê.:80:

@Hàn Thiên Long @nguyenhien vào giải thích giùm đệ đệ @Vô Hoàng cái cụm "Thơm bơ" trong tên chương 346: "Ngươi tính toán thơm bơ quá"
Đệ ấy không hiểu. Ta chỉ có thể nói là 'ngon ăn" hay "thơm bơ" thôi a. Hai người tiếp sức nha.
:bucminh:
Muội có thấy nội dung chương ấy đâu ạ???

Có thể dùng từ khác có nghĩa xêm xêm mà đệ ấy không thắc mắc là được mà tỷ :((
 

hoangtruc

Phàm Nhân
*Thiên Tôn*
Ngọc
47.148,92
Tu vi
0,00
Cụm 'thơm bơ' không dùng với nghĩa toàn dân cho văn được đâu người đẹp ạ, đổi sang đại chúng hơn như ngon ăn, dễ như ăn kẹo đi :D. Nhân tiện, cafe hẹn hò đê :008:
Ẹc, @†Ares† huynh ở HCM thiệt hả??? :lasao:Tưởng huynh ở đâu đó ngoài Bắc xa xăm ko à...:suynghi:
okie, tùy huynh nha, tối t7, Q.Bình Thạnh, Gò Vấp đi nha, gần nhà. :D
Có vị huynh đài tỷ muội nào có nhã hứng tám cùng chúng ta ko a?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top