[Anh Ngữ] Lớp luyện đọc tiếng Anh - One size fits all

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
@walrus @vuongtuphuong: Xem ra hai lão đã hiểu sai ý của @seaweed.

si-uýt lập topic này nhằm mục đích để luyên đọc hiểu. Vậy thì, bằng cách nào để biết một người tham gia có đọc bài và hiểu bài? si-uýt đưa ra yêu cầu về tìm synonym là để biết chắc rằng liệu người đọc có hiểu rõ ràng một câu hay ko. Nếu họ hiểu, họ sẽ tìm đc một từ để thay thế vào từ tô đậm để câu văn vẫn giữ được ý nghĩa.

Si-uýt nói "next best thing" chính là ý này và ta chọn từ "resource" chính vì điểm đó. Si-uýt lập trò chơi, nên có quyền lập luật chơi. Trong câu "Another method at your disposal to escalate your reading speed considerably is through asking yourself well-defined questions about the book.", si-uýt đã chọn từ disposal để bôi đen, vậy thì chúng ta là người chơi thì cứ theo luật chơi thôi.

Ta hiển nhiên biết rõ từ disposal không ăn nhập gì với từ resource. Một đằng là "rác rưởi", một đằng là "tài nguyên" - liên quan thế nào cho đc. Nhưng một khi ta dùng từ "resource" thì si-uýt biết rằng ta đã hiểu cái cụm từ chỗ đó tương đương với "everythings in your hands, your power, your knowledge..." và chính vì thế mà si-uýt chấp nhận câu trả lời của ta. Bởi vì, mục đích ở đây là Reading skill chứ không phải là Writing skill để mà cân đo xem liệu một từ có hay hay không, chính xác thế nào.

Nếu nói về cân đo trong writing thì có nhiều từ mà lão và ta đều ko phù hợp. Lấy ví dụ từ "since" mà lão chọn để thay thế cho từ "for" trong câu "The fastest human beings in the world combine both power and technique for without technique, power can’t be maximized and without power, technique can’t be exploited."

"Since" mặc dù có nghĩa tương đương với "because", nhưng nó không được dùng ở vị trí đó của "for", bởi vì sự mờ nghĩa mà nó có thể tạo ra cho câu. Thay vào đó, chữ "since" phải được đặt ở đầu câu. "Since without technique, power can’t be maximized and without power, technique can’t be exploited. The fastest human beings in the world combine both power and technique."

Ngoài ra, lão bảo rằng không có từ nào để thay thế cụm từ "at your disposal", ta không đồng ý. Xin xem câu sau, thử xem câu có bị đổi nghĩa hay không.

"Another method at your disposal arsenal to escalate your reading speed considerably is through asking yourself well-defined questions about the book;" - thú thật khi làm bài của @seaweed ta đã ko đặt nhiều tâm trí vào đó, nên đã ko nghĩ đến từ "arsenal" này. Cụm từ "at your arsenal" chắc chắn không có nghĩa "available to use" như cụm từ "at your disposal", nhưng trong câu đang nói thì nó hoàn toàn thay thế đc cụm từ "at your disposal" và khi đc đặt cùng với từ escalate ở sau, thậm chí nó còn mang nghĩa hình tượng tốt hơn.

Ta công nhận lập luận của lão về ý định của @seaweed, nhưng ý ta vẫn là khi học đầu tiên nên học đúng chứ đừng dùng "gần đúng" . Người đã rành tiếng Anh thì không sao chứ kẻ đang học nhiều khi tưởng thật lại dùng sai, như vậy rất là tai hại .

Về cụm từ "at your arsenal" theo ta nhớ và thấy thì phải là "in your arsenal" chứ ? không biết có phải ta nhớ sai hay chưa học đủ ?
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
@walrus, @vuongtuphuong, @seaweed, @cloud:

Việc tranh luận giữa 4 bạn xin dừng ở đây đi. Vẫn biết tranh luận là điều tốt để học hỏi lẫn nhau và làm sinh động box English, nhưng vì giữa các bạn còn chưa thân thiết với nhau thì việc tranh luận học thuật thế này rất dễ trở thành tranh cãi.

Cả 4 bạn đều đang sinh sống ở Mỹ, vẫn thường dùng English trong cuộc sống hàng ngày, đều có hiểu biết vững vàng về English. Nhưng, ngôn ngữ là mảnh đất vô cùng rộng lớn, đầy biến hóa. Bất kỳ một sinh ngữ nào (ngôn ngữ còn đang được sử dụng) cũng chứa đầy những lỏng lẻo trong quy tắc, nên việc tranh luận giữa các bạn chắc chắn sẽ không đạt đến điểm chung, và như thế nó sẽ trở thành tranh cãi.

Dù là người Mỹ bản địa cũng ko tranh luận xem một câu tiếng Anh đúng sai thế nào. Trong văn học, chỉ có câu hay câu dở, chứ ko có câu sai câu đúng. Trừ khi muốn bảo câu sai là câu mà người đối diện không hiểu đc ý nghĩa của câu, nhưng rõ ràng không phải trường hợp mà các bạn đang tranh luận ở đây.

Hơn nữa, vấn đề mà các bạn đang tranh luận không có nhiều đất để các thành viên khác tham khảo. Tới lui cũng sẽ chỉ có "at your disposal", "in your hands", "in your arsenal"... Xin dừng cuộc tranh luận ở đây để nhường topic lại cho các thành viên khác muốn rèn luyện Reading. Please!
:hoa:

Haizz, chẳng mấy khi các cao thủ tiếng Anh ló dạng, tới hồi cùng xuất hiện thì lại so tài với nhau. @walrus: nhờ đệ cân nhắc lập sân chơi riêng cho các cao thủ đc chăng?
:5cool_big_smile:
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
@walrus: nhờ đệ cân nhắc lập sân chơi riêng cho các cao thủ đc chăng?
:5cool_big_smile:
Cái này thì nên để cho các bạn khác làm, chứ em chưa có ý tưởng gì. Em thì nghĩ là nếu các bạn giỏi có thể viết 1 article về vấn đề tâm đắc, xong để tất cả vào thảo luận, thì sẽ tốt hơn là chỉ có vài mống với nhau.
 

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
Bài đọc thứ 2.

What I remember most vividly is the way my grandmother looked that day. She was frantic, and sad. There were tears in her eyes. My grandfather stood just over her shoulder. I remember the way his glasses gathered the light from the sky. There were hugs. There were words said by each of them. I don’t remember what they were. Nothing haunts me more.

*********

Theo ngữ cảnh của truyện, xin chọn một từ/ngữ đồng nghĩa phù hợp nhất. (2 điểm)
- vividly : brightly; distinctly; graphically; in a lively manner
- haunt: visit frequently; stalk as a ghost; obsess; torture

It took a year to get here. I was five when we arrived. We were to assimilate ourselves into the culture before returning to Lorien when it could again sustain life. The nine of us had to scatter, and go our own ways. For how long, nobody knew. We still don’t. None of them know where I am, and I don’t know where they are, or what they look like now. That is how we protect ourselves because of the charm that was placed upon us when we left, a charm guaranteeing that we can only be killed in the order of our numbers, so long as we stay apart. If we come together, then the charm is broken.

*******
Xin trả lời các câu hỏi sau: bằng tiếng Việt. (2 điểm)

1. We : "we" được tô xanh ở trên, gồm mấy người?
2. the charm: Điểm đặc biệt của "the charm" là gì?

When one of us is found and killed, a circular scar wraps around the right ankle of those still alive. And residing on our left ankle, formed when the Loric charm was first cast, is a small scar identical to the amulet each of us wears. The circular scars are another part of the charm. A warning system so that we know where we stand with each other, and so that we know when they’ll be coming for us next. The first scar came when I was nine years old. It woke me from my sleep, burning itself into my flesh. We were living in Arizona, in a small border town near Mexico. I woke screaming in the middle of the night, in agony, terrified as the scar seared itself into my flesh. It was the first sign that the Mogadorians had finally found us on Earth, and the first sign that we were in danger. Until the scar showed up, I had almost convinced myself that my memories were wrong, that what Henri told me was wrong. I wanted to be a normal kid living a normal life, but I knew then, beyond any doubt or discussion, that I wasn’t. We moved to Minnesota the next day.

**********

1. "A warning system... each other." Xin dịch câu này sang tiếng Việt. (1 điểm)
2. Nhận định các ý chính trong đoạn văn trên và tóm lược đoạn văn bằng tiếng Việt. Dùng tối đa 5 câu. (5 điểm)
3. Advanced: Dịch đoạn tóm lược của bạn sang tiếng Anh. (10 điểm)

Mỗi điểm 5 Ngọc. Mại dzô, mại dzô! :5cool_big_smile:
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Thấy vắng vẻ quá nên mình tham gia giải bài vậy. Có lẽ cũng chẳng cần xóa các post ở trên đâu nhỉ.

vividly=graphically
haunt= stalk as a ghost

1. 9 người, suy ra từ chỗ "nine of us".
2. Điểm đặc biệt của "the charm" là chừng nào các cá nhân còn đi riêng rẽ thì họ sẽ được "the charm" bảo vệ.

1. "Một cơ chế báo động giúp chúng tôi biết nơi nào là chốn hội tụ."

2. Nhân vật chính xuất thân từ hành tinh Lorien, nhưng cậu đã lớn lên ở một thị trấn nhỏ tại Trái đất, và luôn ước ao rằng mình là một phần của thế giới yên bình này. Tuy nhiên, khi cậu ta tròn 9 tuổi, bất ngờ xuất hiện một vết sẹo trên mắt cá chân phải. Đó là lời cảnh báo của lá bùa Loric rằng một trong số 8 người Loric còn lại đã bị tử địch của họ - giống người ngoài hành tinh Mogadorian - sát hại. Để trốn tránh sự truy lùng của kẻ thù, cả gia đình nhân vật chính phải dời đi ngay tức khắc.

3. The main character is an alien from Lorien planet. He was raised as an ordinary human child in a small town, and wished to live on as such forever. However, when he reached the age of 9, suddenly a rounded scar appeared on his right ankle. It meaned one of the other 8 Loric people on Earth had been killed by their enemies - the Mogadorians. Our boy knew that he was currently in danger, so he must escape along with his family.
 

deeno12701

Phàm Nhân
Ngọc
735,94
Tu vi
0,00
rất muốn thâm gia lớp học thế này mà giờ mới thấy, trễ chút chắc vẫn được chứ bạn. Xin đặt một gạch ở đây, trong tuần ta trả bài nhé, đang thời kỳ cuối học kỳ nên cũng hơi bận rộn.
 

deeno12701

Phàm Nhân
Ngọc
735,94
Tu vi
0,00
-chọn : graphically -> tôi nhớ như in cách bà tôi nhìn tôi
-chọn: obsess -> ám ảnh
1- gồm 9 ng
2- mối liên hệ, ràng buộc khi đi lẻ
1- một dấu hiệu cho chúng tôi biết mỗi người chúng tôi ở đâu
2- khi một người trong chúng tôi chết, dấu hiệu (vét sẹo) sẽ xuất hiện
- dấu hiệu đó là một phần của mối ràng buộc giữa chúng tôi
- nó báo cho chúng tôi biết về nhau và mỗi khi họ đến
- dấu hiệu đầu tiên xuất hiện khi tôi 9 tuổi
-chúng tôi rời đi sau ngày nó xuất hiện
3- chịu thua :chaothua: vì đoạn hai ta chỉ đoán mò
nhân tiện cho ta hỏi cái này là phim hay truyện thế
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top