[Anh Ngữ] Lớp luyện đọc tiếng Anh - One size fits all

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
"Tăng lên gấp 10 lần thì xem xét" :dead:

Quít mở lớp cũng vì mọi người, luyện đọc là vì cái học của bản thân người tham gia. Thưởng ngọc chỉ là để cho xôm tụ thêm. Chứ việc bạn tham gia, Quít có đc thêm lợi lộc gì đâu.

"Thấy bạn @walrus mở lớp dịch, nên mình bon chen mở lớp đọc để kiếm thêm thu nhập. :byebye:".Chủ thớt đc ngọc chứ có không công đâu.Với cả ta vào đây kiếm ngọc là chính chứ bài tập tiếng anh ta thiếu gì,trên lớp giao làm còn k hết.
 

cloud

Phàm Nhân
Ngọc
18,42
Tu vi
0,00
Thoải mái đê. :5cool_big_smile:

Long time no see! :byebye:

just = only
for = because
technique can’t be exploited : kỹ thuật không thể được tận dụng
gist = main point
grip = understanding

it’ll be much faster and easier in both reading and comprehending because you won’t stop at trivial parts and also, complex parts will come to you easier : Việc đọc và hiểu sẽ nhanh hơn và dễ hơn bởi vì bạn không phải dừng lại ở những phần không quan trọng và hơn nữa, những phần phức tạp sẽ đến với bạn dễ dàng hơn.

Note – Don’t use this technique for books that you desire to appreciate like great fiction books, otherwise you’d be spoiling yourself of a brilliant story : Chú ý - Đừng dùng kỹ thuật này cho những cuốn sách mà bạn muốn tận hưởng như những cuốn truyện hay, nếu không bạn sẽ tự mình làm hỏng một câu truyện tuyệt vời.

disposal = resource
well-defined questions = good questions
jot = write

You get the idea : Bạn hiểu rồi đó
You’ll also become adept in skipping entirely the fluff in books because generally speaking, ... : Bạn cũng sẽ trở nên thành thạo trong việc bỏ qua toàn bộ những râu rìa trong cuốn sách bởi vì nhìn chung mà nói, ...

:hottien::hottien:
 
Last edited by a moderator:

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Rất vui vì bạn seaweed đã lập 1 thread như thế này để góp phần làm sôi động cho subbox CLB Anh ngữ. Mình cũng góp vui vậy (cho vào thẻ spoiler cho gọn)

just=merely
for=since
gist=idea
grip=understanding
disposal=...Mình không biết chọn từ nào để thay được vì cả cụm "at your disposal" cũng ngang 1 thành ngữ luôn. Nếu được thay cả cụm thì sẽ thay thành "Another available method..."
well-defined questions=relevant questions
jot=write down

technique can’t be exploited=không thể tận dụng tối đa kĩ năng.

it’ll be much faster and easier in both reading and comprehending because you won’t stop at trivial parts and also, complex parts will come to you easier=việc đọc và hiểu sẽ dễ dàng và nhanh chóng hơn hẳn, vì bạn không phải dừng lại ở những mục lặt vặt, và bạn cũng hiểu những phần khó dễ dàng hơn.

Note – Don’t use this technique for books that you desire to appreciate like great fiction books, otherwise you’d be spoiling yourself of a brilliant story=
Lưu ý - Đừng dùng kĩ năng này với những quyển sách mà bạn cần phải cảm nhận kĩ càng, ví dụ như các tiểu thuyết nổi tiếng, vì nếu không, bạn sẽ bỏ phí mất một câu chuyện tuyệt vời.

You get the idea=Bạn hiểu rồi chứ.

You’ll also become adept in skipping entirely the fluff in books because generally speaking=Bạn cũng sẽ quen hơn với việc bỏ qua hoàn toàn những phần linh tinh, bởi vì về cơ bản mà nói
 

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
Xem ra chắc chỉ có 2 người tham dự thôi, mà 2 người này đã là cao thủ rồi. Ko lẽ bài này lại khó vậy sao chời. :dead:

Bây giờ hỏng biết nên chọn bài đọc thế nào luôn. :hemchiu:

Để lát nữa tổng kết và phát thưởng bài 1 này, rồi tính tiếp.:tuki:
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Mình không nghĩ là bài này quá khó, nhưng mà muốn tìm synonym thì phải tra từ điển Anh Anh, mà cái đó ít bạn biết dùng. Và tầm này thì học sinh sinh viên cũng bận thi giữa kì nữa.
 

Zuo

Phàm Nhân
Ngọc
-350,00
Tu vi
0,00
Mình đặt gạch phát tối nộp bạn ơi. Đừng tổng kết vội. Mấy hôm nay không lên BNS nên ko biết thớt này. :))
 

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
Mình đặt gạch phát tối nộp bạn ơi. Đừng tổng kết vội. Mấy hôm nay không lên BNS nên ko biết thớt này. :))

Cứ xem bài đầu tiên này như ví dụ đi, để mọi người cùng biết cách thức chơi & học của topic này. Mình sẽ tổng kết bài này rồi post bài khác để bạn tham gia nha. Mình dự định thời hạn tối đa cho một bài là 3 ngày mà thôi. Quá thời hạn đó mình sẽ tổng kết bài và bắt đầu bài khác, nên bạn ko cần lo là không có bài để tham gia. :5cool_big_smile:

Lát nữa, mình sẽ bắt đầu bài mới. :thank:
 

seaweed

Phàm Nhân
Ngọc
31,51
Tu vi
0,00
@cloud & @walrus: Cám ơn hai bạn đã tham gia. :thank:

Với mục đích đọc hiểu của bài đọc này, cả hai đều hoàn thành mỹ mãn yêu cầu của mình: hiểu vẹn toàn 11 chỗ mà mình đánh dấu. Hiển nhiên rồi, với trình của 2 bạn thì e là bài đọc này cao tay lắm cũng chỉ mới là món appetizer thôi. :))

Như đã hứa, 5 Ngọc cho mỗi chỗ yêu cầu, mình xin gởi 55 Ngọc cho mỗi người. :thank:

Đã gởi!



Có mấy điều mình rút ra khi đọc 2 bài trả lời của hai bạn.

- Với phần synonym: có vài từ/ngữ synonym mà hai bạn chọn mà mình đã ko hề nghĩ đến. Mình được học hỏi thêm từ hai bạn.
  1. for = because, since. Trong ngữ cảnh thì từ "for" mang nghĩa "bởi vì", nên từ "because" gần như là lựa chọn đầu tiên. Mình quên mất từ "since" cũng có nghĩa "bởi vì" và suýt nữa định xem câu trả lời của @walrus là sai, cũng may là còn kiểm tra lại tự điển, nếu không là mình bậy rồi. Từ đây, mình sẽ nhớ mãi là "since" còn có một nghĩa là "because".

  2. disposal. Ở đây tất nhiên là nghĩa khi đặt trong thành ngữ "at your disposal". Khi mình đánh dấu chỗ này để hỏi, trong đầu mình chỉ nghĩ đến một từ "hands". Nghĩa là đổi thành ngữ "at your disposal" thành "in your hands". Nhưng @cloud lại đưa ra từ "resource", cá nhân mình thì nghĩ rằng từ "resource" này hay hơn từ "hands" mà mình định dùng.

    Cũng nên nói, với toàn câu "Another method at your disposal to escalate your reading" và đặc biệt với từ "escalate" ở phía sau, thi từ "disposal" là lựa chọn xuất sắc nhất cho câu. "at your disposal" đc hiểu nôm na là kho đạn dược, còn từ "escalate" lại hàm nghĩa là leo thang quân sự.

  3. You get the idea. Câu này thường đc dùng ngay sau khi người nói đã liệt kê ra một list các hành động, sự vật. Và vì thế, nó còn một cách dịch nữa là: "Đại loại là như thế"
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top