kethattinhthu7
Phàm Nhân
Sao mà như convert edit kỹ thế này tên kia!rảnh rỗi

Sao mà như convert edit kỹ thế này tên kia!rảnh rỗi
chắc đệ đọc cv nhiều quá riết lậm rồiSao mà như convert edit kỹ thế này tên kia!![]()
Lão nhận 101 - 103 nhé? Lão lấy QT của Kiếm Vương Triều hay Lục Tiên dùng cũng đc, ta ko có file name của Kiếm Chủng.Có chương nào xa xa của Kiếm Chủng không lão thất? Cho ta một ít, rảnh rỗi ngồi không đánh game miết cũng buồn.
P.S: Nếu có thì cho ta xin luôn cái QT của Kiếm chủng với nha. Đa tạ lão.
Chịu khó chăm chút một tí, thà chậm mà chắc, đệ dịch xong đọc lại mà thấy câu lủng củng hoặc tối nghĩa thì chịu khó sửa.chắc đệ đọc cv nhiều quá riết lậm rồi, zới lại đệ muốn để nguyên văn phong tác giả, chỉ dịch mấy từ hại não thôi nên câu cú lê thê từng dấu phẩu zậy á
![]()
Lão nhận 101 - 103 nhé? Lão lấy QT của Kiếm Vương Triều hay Lục Tiên dùng cũng đc, ta ko có file name của Kiếm Chủng.
làm bộ này cho kịp tác giả rồi chuyển sang hai bộ kia huynh.Có đạo hữu nào ở nhóm dịch này muốn chung tay làm bộ Nhân Đạo Kỷ Nguyên hoặc Hoàng Đình không?
Bộ này đọc cứ như của tác giả nào viết chứ không phải lão Liếm, xuống tay quá nhiềulàm bộ này cho kịp tác giả rồi chuyển sang hai bộ kia huynh.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản