[ĐK Dịch] Trở về Vương triều Ung Chính - Tứ Bối Lặc

Status
Not open for further replies.

ngongiotrang

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
phần 3 của chương 11 còn 1 đoạn nữa là xong,nhưng đoạn này pó tay,không biết ngongiotrang có thể giúp chút xíu ko?
Bác cứ quăng lên đi, tui giúp được thì sẽ cố gắng, mình hỗ trợ lẫn nhau mà.
Bữa nào cũng lên rình mò xem có chương mới PNTT rồi qua đây tranh thủ 8 :D
 

minhhaonguyen

Phàm Nhân
Ngọc
936,59
Tu vi
0,00
马五对, 纛二十杆, 旗二十执, 枪十杆, 撒袋五对,大刀十口, 曲柄黄伞四, 直柄黄伞八, 红伞二, 蓝伞二, 白伞二, 绣龙黄扇六, 金黄素扇四, 绣龙红扇 六,
có mỗi cái gì là(ngựa năm đúng)pó tay luôn,thanks trước nha
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
马五对, 纛二十杆, 旗二十执, 枪十杆, 撒袋五对,大刀十口, 曲柄黄伞四, 直柄黄伞八, 红伞二, 蓝伞二, 白伞二, 绣龙黄扇六, 金黄素扇四, 绣龙红扇 六,
có mỗi cái gì là(ngựa năm đúng)pó tay luôn,thanks trước nha
Dịch tạm là:
Xe ngũ ngựa, 20 đại kỳ, 20 cờ, 10 thương thủ (kiểu như xọc xiên)
Chắc ông này được thăng chức, đây là lễ lạt gì đó.
 

ngongiotrang

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
马五对, 纛二十杆, 旗二十执, 枪十杆, 撒袋五对,大刀十口, 曲柄黄伞四, 直柄黄伞八, 红伞二, 蓝伞二, 白伞二, 绣龙黄扇六, 金黄素扇四, 绣龙红扇 六,
có mỗi cái gì là(ngựa năm đúng)pó tay luôn,thanks trước nha
Năm cặp ngựa, 12 (người cầm) côn mộc, 20 (người cầm) cờ, 10 (người cầm) thương, 5 cặp rải hoa, 10 khẩu đại đao, ô dù cán cong màu vàng 4 cái, dù thẳng cán màu vàng 8 cái, dù màu đỏ 2 cái, dù màu tráng 2 cái, quạt lớn thiêu hoàng long 6 cái, quạt thiêu kim hoàng 4 cái, quạt thiêu hồng long 6 cái,
Nghi lễ thời đó phiền phức quá@@
 

minhhaonguyen

Phàm Nhân
Ngọc
936,59
Tu vi
0,00
chương 11 phần 3
索额图这些日子为郊迎之事忙得脚底朝天, 走路都脚底生风, 见人也只是一拱手就匆忙而过, 忙归忙, 然而心中却春风得意的紧. 别看被明珠在朝会上冷嘲 热讽了一通, 但是皇上把这么风光的事情交给自己来操办, 说明还是圣眷未减. 所以, 索额图甚至在自己的公爷府设下重赏, 要下人们一起操办, 力求这次的差事能 妥妥帖帖.
Tác ngạch đồ giá ta nhật tử vi giao nghênh chi sự mang đắc cước để triêu thiên, tẩu lộ đô cước để sinh phong, kiến nhân dã chích thị nhất củng thủ tựu thông mang nhi quá, mang quy mang, nhiên nhi tâm trung khước xuân phong đắc ý đích khẩn. Biệt khán bị minh châu tại triêu hội thượng lãnh trào nhiệt phúng liễu nhất thông, đãn thị hoàng thượng bả giá yêu phong quang đích sự tình giao cấp tự kỷ lai thao bạn, thuyết minh hoàn thị thánh quyến vị giảm. Sở dĩ, tác ngạch đồ thậm chí tại tự kỷ đích công gia phủ thiết hạ trọng thưởng, yếu hạ nhân môn nhất khởi thao bạn, lực cầu giá thứ đích soa sự năng thỏa thỏa thiếp thiếp.
[Tác Ngạch Đồ] [những ngày này] [là] [ngoại ô] [nghênh] [sự tình] [loay hoay] [chân] [úp sấp], [đi đường] [đều] [lòng bàn chân] sinh phong, [gặp người] [cũng chỉ là] [vừa chắp tay] tựu [vội vàng] [mà qua], [bề bộn] quy [bề bộn], [nhưng mà] [nhưng trong lòng] [đường làm quan rộng mở] [] [nhanh]. [Đừng nhìn] [bị|được] [Minh Châu] [tại triều] [sẽ] [bên trên] [lạnh] [trào] [nhiệt] [phúng] [] [một trận], [nhưng là] [Hoàng Thượng] [đem] [như vậy] [phong quang] [] [sự tình] giao [cho mình] [đến] [xử lý], [nói rõ] [hay (vẫn) là] [thân thuộc với vua] [chưa giảm]. [Cho nên], [Tác Ngạch Đồ] [thậm chí] [tại chính mình] [] [công] [gia] [phủ] [thiết hạ] [trọng thưởng], [muốn] [bọn hạ nhân] [cùng một chỗ] [xử lý], [gắng đạt tới] [lần này] [việc cần làm] [có thể] [thỏa thỏa thiếp thiếp].
Tác Ngạch Đồ những ngày này là ngoại ô nghênh sự tình loay hoay chân úp sấp, đi đường đều lòng bàn chân sinh phong, gặp người cũng chỉ là vừa chắp tay tựu vội vàng mà qua, bề bộn quy bề bộn, nhưng mà nhưng trong lòng đường làm quan rộng mở nhanh. Đừng nhìn bị Minh Châu tại triều sẽ bên trên lạnh trào nhiệt phúng một trận, nhưng là Hoàng Thượng đem như vậy phong quang sự tình giao cho mình đến xử lý, nói rõ hay (vẫn) là thân thuộc với vua chưa giảm. Cho nên, Tác Ngạch Đồ thậm chí tại chính mình công gia phủ thiết hạ trọng thưởng, muốn bọn hạ nhân cùng một chỗ xử lý, gắng đạt tới lần này việc cần làm có thể thỏa thỏa thiếp thiếp.
Sách Nghạch Đồ mấy ngày nay vì chuyện giao nghênh mà tay chân lúc nào cũng bận rộn,bước đi cũng nhanh hơn mọi ngày,gặp người cũng chỉ là nhún chào rồi vội vàng mà đi,bận rộn thuộc về bận rộn,nhưng trong lòng nghĩ đường làm quan mở rộng càng thêm nhiệt tình.Đừng nhìn Minh Châu bị Hoàng thượng khiển trách không giao việc cho,nhưng Hoàng thượng lại đem chuyện này giao cho mình xử lý,nói trắng ra là Hoàng thượng vẫn xem trọng mình.Cho nên Sách Nghạch Đồ thậm chí bỏ tiền của mình ra để trọng thưởng,muốn hạ nhân cùng nhau xử lý,cố gắng làm sao thu xếp cho ổn thỏa.





这一日, 索额图接到礼部禀帖, 称图海, 周培公及随行五百军卒已近骆河驿. 索额图连忙命家人给自己更衣, 赶紧去宫中通报. 匆匆来到乾清宫, 正准备递 牌子请进, 被李德全笑眯眯地叫住了: "索相, 恕奴才多嘴, 您仔细瞧瞧, 是不是落了什么?" 索额图顺着他的目光望自己身上一摸, 不由得慌乱起来, 来的时候太 急, 居然忘了挂朝珠, 这说重了可是君前失仪的过失, 就算皇上开恩不予重责, 吃一顿排头是肯定免不了的.
Giá nhất nhật, tác ngạch đồ tiếp đáo lễ bộ bẩm thiếp, xưng đồ hải, chu bồi công cập tùy hành ngũ bách quân tốt dĩ cận lạc hà dịch. Tác ngạch đồ liên mang mệnh gia nhân cấp tự kỷ canh y, cản khẩn khứ cung trung thông báo. Thông thông lai đáo kiền thanh cung, chính chuẩn bị đệ bài tử thỉnh tiến, bị lý đức toàn tiếu mị mị địa khiếu trụ liễu: "Tác tương, thứ nô tài đa chủy, nâm tử tế tiều tiều, thị bất thị lạc liễu thập yêu?" Tác ngạch đồ thuận trứ tha đích mục quang vọng tự kỷ thân thượng nhất mạc, bất do đắc hoảng loạn khởi lai, lai đích thì hậu thái cấp, cư nhiên vong liễu quải triêu châu, giá thuyết trọng liễu khả thị quân tiền thất nghi đích quá thất, tựu toán hoàng thượng khai ân bất dư trọng trách, cật nhất đốn bài đầu thị khẳng định miễn bất liễu đích.
[Một ngày này], [Tác Ngạch Đồ] [nhận được] [Lễ bộ] [đơn từ], xưng [Đồ Hải], [Chu Bồi Công] [cùng] [đi theo] [năm trăm] quân [tốt] [đã gần đến] [lạc] [sông] [dịch trạm]. [Tác Ngạch Đồ] [vội vàng] mệnh [người nhà] [cho mình] [thay quần áo], [tranh thủ thời gian] [đi] [trong nội cung] [thông báo]. [Vội vàng] [đi vào] [Càn Thanh cung], [đang chuẩn bị] [lần lượt] [bài tử] [mời đến], [bị|được] [Lý Đức Toàn] [cười tủm tỉm] [địa] [gọi lại]: "[Tác Tương], [thứ cho] [nô tài] [lắm miệng], [ngài] [cẩn thận] [nhìn một cái], [có phải hay không] [rơi xuống] [cái gì]?" [Tác Ngạch Đồ] [theo] [ánh mắt của hắn] [nhìn qua] [trên người mình] [vừa sờ], [không khỏi] [hoảng loạn lên], [đến] [] [thời điểm] thái [gấp], [rõ ràng] [đã quên] [treo] [hướng] [châu], [này] [nói] [nặng] [thế nhưng mà] [quân] [trước] [thất nghi] [] [khuyết điểm], [cho dù] [Hoàng Thượng] [khai ân] [không đáng] [trọng trách], [ăn một bữa] [người đứng đầu hàng] [là] [khẳng định] [tránh không khỏi].
Một ngày này, Tác Ngạch Đồ nhận được Lễ bộ đơn từ, xưng Đồ Hải, Chu Bồi Công cùng đi theo năm trăm quân tốt đã gần đến lạc sông dịch trạm. Tác Ngạch Đồ vội vàng mệnh người nhà cho mình thay quần áo, tranh thủ thời gian đi trong nội cung thông báo. Vội vàng đi vào Càn Thanh cung, đang chuẩn bị lần lượt bài tử mời đến, bị Lý Đức Toàn cười tủm tỉm địa gọi lại: "Tác Tương, thứ cho nô tài lắm miệng, ngài cẩn thận nhìn một cái, có phải hay không rơi xuống cái gì?" Tác Ngạch Đồ theo ánh mắt của hắn nhìn qua trên người mình vừa sờ, không khỏi hoảng loạn lên, đến thời điểm thái gấp, rõ ràng đã quên treo hướng châu, này nói nặng thế nhưng mà quân trước thất nghi khuyết điểm, cho dù Hoàng Thượng khai ân không đáng trọng trách, ăn một bữa người đứng đầu hàng là khẳng định tránh không khỏi.
Một ngày kia,Sách Nghạch Đồ nhận được báo cáo từ Lễ bộ,nói là Đồ Hải,Chu Bồi Công cùng đi theo năm trăm quân lính đã gần đến trạm dịch bờ sông.Sách Nghạch Đồ vội vàng kêu người nhà thay quần áo cho mình,tranh thủ thời gian đi vào trong cung bẩm báo.Vội vã đi tới Càn thanh cung,đang chuẩn bị đưa bài tử xin vào,bị Lý Đức Toàn đang cười tủm tỉm gọi lại:”Sách đại nhân,thứ cho nô tài lắm miệng,ngài cẩn thận nhìn thử coi,có phải là quên thứ gì hay không?”Sách Nghạch Đồ theo ánh mắt của hắn ngắm trên người mình một cái,không khỏi hoảng loạn lên,sự tình gấp gáp,rõ ràng là quên đeo hướng châu,cái này chính là trước mặt vua thiếu sót,cho dù Hoàng thượng khai ân không trách phạt,nhưng mình là một vị đại thần mà thiếu sót như vậy cũng cảm thấy mất mặt.





索额图有点尴尬地笑笑, 道: "多谢李公公关照, 还请李公公再帮帮忙, 借一串朝珠用用." 李德全打了一个哈哈, 从旁边房间内拿出一串蜜蜡朝珠, 道: "索相折杀奴才了, 索相用这珠子是赏奴才的脸." 索额图急忙把朝珠挂上, 然后从袖筒中抽出一张五十两的龙头银票递给李德全, 李德全一片佯作推辞, 一面却又 眉开眼笑地接了过来.
Tác ngạch đồ hữu điểm dam giới địa tiếu tiếu, đạo: "Đa tạ lý công công quan chiếu, hoàn thỉnh lý công công tái bang bang mang, tá nhất xuyến triêu châu dụng dụng." Lý đức toàn đả liễu nhất cá cáp cáp, tòng bàng biên phòng gian nội nã xuất nhất xuyến mật chá triêu châu, đạo: "Tác tương chiết sát nô tài liễu, tác tương dụng giá châu tử thị thưởng nô tài đích kiểm." Tác ngạch đồ cấp mang bả triêu châu quải thượng, nhiên hậu tòng tụ đồng trung trừu xuất nhất trương ngũ thập lưỡng đích long đầu ngân phiếu đệ cấp lý đức toàn, lý đức toàn nhất phiến dương tác thôi từ, nhất diện khước hựu mi khai nhãn tiếu địa tiếp liễu quá lai.
[Tác Ngạch Đồ] [có chút] [cười xấu hổ] [cười], [nói:] ["Đa tạ] [Lý công công] [chiếu cố], [kính xin] [Lý công công] [lại] [giúp đỡ chút], [mượn] [một chuỗi] [hướng] [châu] [sử dụng]." [Lý Đức Toàn] [cười ha ha], [theo] [bên cạnh] [trong phòng] [xuất ra] [một chuỗi] [mật] [sáp] [hướng] [châu], [nói:] "[Tác Tương] [gãy] [giết] [nô tài] [,] [Tác Tương] [dùng] [này] [hạt châu] [là] [phần thưởng] [nô tài] [] [mặt]." [Tác Ngạch Đồ] [vội vàng đem] [hướng] [châu] [phủ lên], [sau đó] [theo] [trong tay áo] [rút ra] [một trương] [năm mươi lượng] [] [đầu rồng] [ngân phiếu] [đưa cho] [Lý Đức Toàn], [Lý Đức Toàn] [một mảnh] [ra vẻ] [chối từ], [một] [mặt] [rồi lại] [mặt mày hớn hở] [địa] [nhận lấy].
Tác Ngạch Đồ có chút cười xấu hổ cười, nói: "Đa tạ Lý công công chiếu cố, kính xin Lý công công lại giúp đỡ chút, mượn một chuỗi hướng châu sử dụng." Lý Đức Toàn cười ha ha, theo bên cạnh trong phòng xuất ra một chuỗi mật sáp hướng châu, nói: "Tác Tương gãy giết nô tài , Tác Tương dùng này hạt châu là phần thưởng nô tài mặt." Tác Ngạch Đồ vội vàng đem hướng châu phủ lên, sau đó theo trong tay áo rút ra một trương năm mươi lượng đầu rồng ngân phiếu đưa cho Lý Đức Toàn, Lý Đức Toàn một mảnh ra vẻ chối từ, một mặt rồi lại mặt mày hớn hở địa nhận lấy.
Sách Nghạch Đồ có chút xấu hổ cười nói:”Đa tạ Lý công công chiếu cố,kính xin Lý công công lại giúp đỡ lần nữa,cho ta mượn một chuỗi hướng châu để sử dụng.”Lý Đức Toàn cười ha ha liền đi vào gian phòng bên cạnh lấy ra một chuỗi hướng châu ngọt ngào nói:”Tác đại nhân nói như vậy là giết nô tài rồi,Tác đại nhân chịu dùng chuỗi hướng châu này là nể mặt nô tài rồi.”Sách Nghạch Đồ vội vàng đem chuỗi hướng châu đeo lên,sau đó từ trong tay áo rút ra một tờ ngân phiếu năm mươi lượng đầu rồng đưa cho Lý Đức Toàn,Lý Đức Toàn một mặt ra vẻ từ chối một mặt lại hớn hở vui cười nhận lấy.





递上了牌子, 不多会就叫进了, 索额图向康熙详细禀报了准备的情形, 康熙也问的很仔细, 末了, 康熙道: "这件事朕要做得漂漂亮亮. 朕就是要全天下的 人都看到, 朕是如何对待功臣的. 朕要和图海做一个君臣知遇的榜样. 你这次做事勤力用心, 朕都看在眼里, 朕要的就是你这样公忠廉能的臣子. 更而况, 朕还指望 你以后能好好教导太子, 好了, 朕等会下旨御膳房, 赏你一席御膳, 让他们送到你府里去. 你也道乏吧. 明天和朕一起去迎图海和培公." 索额图得了一个大彩头, 心中像喝了蜜似的, 甜滋滋的, 坐在四人的绿呢大轿之中, 还兴奋地哼着小曲.
Đệ thượng liễu bài tử, bất đa hội tựu khiếu tiến liễu, tác ngạch đồ hướng khang hi tường tế bẩm báo liễu chuẩn bị đích tình hình, khang hi dã vấn đích ngận tử tế, mạt liễu, khang hi đạo: "Giá kiện sự trẫm yếu tố đắc phiêu phiêu lượng lượng. Trẫm tựu thị yếu toàn thiên hạ đích nhân đô khán đáo, trẫm thị như hà đối đãi công thần đích. Trẫm yếu hòa đồ hải tố nhất cá quân thần tri ngộ đích bảng dạng. Nhĩ giá thứ tố sự cần lực dụng tâm, trẫm đô khán tại nhãn lý, trẫm yếu đích tựu thị nhĩ giá dạng công trung liêm năng đích thần tử. Canh nhi huống, trẫm hoàn chỉ vọng nhĩ dĩ hậu năng hảo hảo giáo đạo thái tử, hảo liễu, trẫm đẳng hội hạ chỉ ngự thiện phòng, thưởng nhĩ nhất tịch ngự thiện, nhượng tha môn tống đáo nhĩ phủ lý khứ. Nhĩ dã đạo phạp ba. Minh thiên hòa trẫm nhất khởi khứ nghênh đồ hải hòa bồi công." Tác ngạch đồ đắc liễu nhất cá đại thải đầu, tâm trung tượng hát liễu mật tự đích, điềm t.ư t.ư đích, tọa tại tứ nhân đích lục ni đại kiệu chi trung, hoàn hưng phấn địa hanh trứ tiểu khúc.
[Đưa lên] [] [bài tử], [không nhiều lắm] [sẽ] [đã kêu] [tiến vào], [Tác Ngạch Đồ] [hướng] [Khang Hi] [kỹ càng] [bẩm báo] [] chuẩn bị [tình hình], [Khang Hi] [cũng] [hỏi] [vô cùng] [cẩn thận], [cuối cùng], [Khang Hi] [nói:] "[Chuyện này] [trẫm] [muốn làm] [được] [phiêu] [xinh đẹp] [sáng]. [Trẫm] [chính là muốn] [khắp thiên hạ] [] [mọi người] [chứng kiến], [trẫm] [là như thế nào] [đối đãi] [công thần] []. [Trẫm] [cùng với] [Đồ Hải] [làm] [một cái] [quân thần] [tri ngộ] [tấm gương]. [Ngươi] [lần này] [làm việc] [cần] lực [dụng tâm], [trẫm] [đều] [nhìn ở trong mắt], [trẫm] [muốn] [đúng là] [ngươi] [như vậy] [công] [trung] [liêm] [có thể] [] [thần tử]. [Càng] [huống hồ], [trẫm] [còn] [trông cậy vào] [ngươi] [về sau] [có thể] [hảo hảo] [dạy bảo] [Thái tử], [tốt rồi], [trẫm] [đợi lát nữa] [hạ] [chỉ] [ngự thiện phòng], [phần thưởng] [ngươi] [một] [tịch] ngự [thiện], nhượng [bọn hắn] [đưa đến] [ngươi] [trong phủ] [đi]. [Ngươi] [cũng nói] [thiếu] [a]. [Ngày mai] [cùng] [trẫm] [cùng đi] [nghênh] [Đồ Hải] [cùng] [Bồi Công]." [Tác Ngạch Đồ] [được] [một cái] đại [tặng thưởng], [trong nội tâm] [như] [uống] [mật] [t.ựa như], [ngọt] [xì xì] [], [ngồi ở] [bốn người] [] [lục] [đây này] đại [trong kiệu], [còn] [hưng phấn mà] [hừ phát] tiểu khúc.
Đưa lên bài tử, không nhiều lắm sẽ đã kêu tiến vào, Tác Ngạch Đồ hướng Khang Hi kỹ càng bẩm báo chuẩn bị tình hình, Khang Hi cũng hỏi vô cùng cẩn thận, cuối cùng, Khang Hi nói: "Chuyện này trẫm muốn làm được phiêu xinh đẹp sáng. Trẫm chính là muốn khắp thiên hạ mọi người chứng kiến, trẫm là như thế nào đối đãi công thần . Trẫm cùng với Đồ Hải làm một cái quân thần tri ngộ tấm gương. Ngươi lần này làm việc cần lực dụng tâm, trẫm đều nhìn ở trong mắt, trẫm muốn đúng là ngươi như vậy công trung liêm có thể thần tử. Càng huống hồ, trẫm còn trông cậy vào ngươi về sau có thể hảo hảo dạy bảo Thái tử, tốt rồi, trẫm đợi lát nữa hạ chỉ ngự thiện phòng, phần thưởng ngươi một tịch ngự thiện, nhượng bọn hắn đưa đến ngươi trong phủ đi. Ngươi cũng nói thiếu a. Ngày mai cùng trẫm cùng đi nghênh Đồ Hải cùng Bồi Công." Tác Ngạch Đồ được một cái đại tặng thưởng, trong nội tâm như uống mật t.ựa như, ngọt xì xì , ngồi ở bốn người lục đây này đại trong kiệu, còn hưng phấn mà hừ phát tiểu khúc.
Đưa lên bài tử,không lâu lắm đã có tiếng kêu tiến vào,Sách Nghạch Đồ hướng Khang Hi cặn kẽ bẩm báo mọi việc chuẩn bị đã xong, Khanh Hi cũng hỏi lại cô cùng cẩn thận,cuối cùng Khang Hi nói:”Chuyện này trẫm muốn phải long trọng,hoành tráng.Trẫm chính là muốn mọi người trong khắp thiên hạ biết đến trẫm là như thế nào đối đãi với công thần.Trẫm muốn Đồ Hải hiểu được sự đối đãi của Vua vơi công thần như thế nào.Ngươi lần này làm việc cần phải tận dụng hết khả năng,trẫm muốn nhìn xem mọi bề tôi trong mắt nhìn trẫm là một vi vua anh minh sáng suốt.Mà hơn nữa,trẫm còn trông cậy ngươi về sau có thể chỉ dạy Thái tử,tốt lắm một lát nữa trẫm sẽ hạ chỉ cho ngự thiện phòng ban thưởng cho ngươi một bữa cơm rồi bảo bọn nô tài đưa đến phủ cho ngươi.Ngươi cũng vất vả rồi.Ngày mai cùng trẫm đi nghênh đón Đồ Hải cùng Chu Bồi Công.”Sách Nghạch Đồ được ban thưởng to lớn,trong lòng như được uống mật ngọt,rất là cao hứng,ngồi trong kiệu do bốn người khiêng còn cảm thấy lâng lâng khẽ cất tiếng ngâm nga.





按体制, 此次郊迎, 亲王以下皇室宗亲也需随驾. 次日清晨, 胤 禛 就随着大队人马出了宫门, 他的马车就跟在三阿哥后面, 这还是他第一次出紫禁城, 也算 了开了回眼, 一路上全是黄土铺道, 皇家的威仪尽得彰显. 索额图全套三等公披挂, 骑马引领在前, 为前驱官, 后跟着御前卤簿:
Án thể chế, thử thứ giao nghênh, thân vương dĩ hạ hoàng thất tông thân dã nhu tùy giá. Thứ nhật thanh thần, dận 禛 tựu tùy trứ đại đội nhân mã xuất liễu cung môn, tha đích mã xa tựu cân tại tam a ca hậu diện, giá hoàn thị tha đệ nhất thứ xuất tử cấm thành, dã toán liễu khai liễu hồi nhãn, nhất lộ thượng toàn thị hoàng thổ phô đạo, hoàng gia đích uy nghi tẫn đắc chương hiển. Tác ngạch đồ toàn sáo tam đẳng công phi quải, kỵ mã dẫn lĩnh tại tiền, vi tiền khu quan, hậu cân trứ ngự tiền lỗ bộ:
[Theo như] [thể chế], [lần này] [ngoại ô] [nghênh], [thân vương] [phía dưới] [hoàng thất] [dòng họ] [cũng] [cần] [theo] [giá]. [Sáng sớm hôm sau], [Dận Chân] tựu [theo] [đại đội nhân mã] [xuất cung] môn, [xe ngựa của hắn] [hãy cùng] [tại|đang] [Tam a ca] [đằng sau], [đây là] [hắn] [lần thứ nhất] [ra] [Tử Cấm thành], [cũng coi như] [] [mở] [quay mắt], [trên đường đi] [tất cả đều là] [hoàng thổ] [phố] [nói,] [hoàng gia] [] [uy nghi] [tận] [được] [hiển lộ rõ ràng]. [Tác Ngạch Đồ] [nguyên bộ] [tam đẳng] [công] [mặc giáp trụ], [cưỡi ngựa] [dẫn dắt] [phía trước], [là] [đi đầu] quan, [gót] [lấy] [ngự tiền] [lỗ] [sổ ghi chép]:
Theo như thể chế, lần này ngoại ô nghênh, thân vương phía dưới hoàng thất dòng họ cũng cần theo giá. Sáng sớm hôm sau, Dận Chân tựu theo đại đội nhân mã xuất cung môn, xe ngựa của hắn hãy cùng tại Tam a ca đằng sau, đây là hắn lần thứ nhất ra Tử Cấm thành, cũng coi như mở quay mắt, trên đường đi tất cả đều là hoàng thổ phố nói, hoàng gia uy nghi tận được hiển lộ rõ ràng. Tác Ngạch Đồ nguyên bộ tam đẳng công mặc giáp trụ, cưỡi ngựa dẫn dắt phía trước, là đi đầu quan, gót lấy ngự tiền lỗ sổ ghi chép:
Theo như thể chế,lần này ở ngoài thành nghênh đón,thân vương trở xuống cùng dòng họ hoàng gia cũng phải đi theo.Sáng sớm hôm sau,Dận chân cùng đại đội nhân mã ra khỏi cửa cung,xe ngựa của hắn theo sát ba vị đai ca ở phía sau,đây là lần thứ nhất hắn ra khỏi Tử cấm thành,cũng coi như được mở rộng tầm mắt,dọc theo đường đi tất cả đều được trải màu vàng,uy nghiêm của hòng gia được hiển lộ rõ ràng.Sách Nghạch Đồ nguyên bộ tam đẳng mặc giáp trụ,cưỡi ngựa dẫn dắt phía trước,vì là quan đi đầu nên phía sau đều phải ghi chép.





马五对, 纛二十杆, 旗二十执, 枪十杆, 撒袋五对, 大刀十口, 曲柄黄伞四, 直柄黄伞八, 红伞二, 蓝伞二, 白伞二, 绣龙黄扇六, 金黄素扇四, 绣龙红扇 六, 彩凤红扇四, 吾杖二对, 豹尾枪四根, 卧瓜二对, 立瓜二对. 后面跟随侍从持华盖五十四个, 其中九龙曲柄黄色的四个, 直柄黄色的二十个, 都连续排列. 接 着, 宫人持幡各色各样, 有仪凤, 鸾, 仙鹤, 孔雀, 黄鹄, 白雉, 赤鸟, 化虫, 振鹭, 鸣鸢. 取材于灵兽的图案的, 有游麟, 彩狮, 白泽, 甪端, 赤熊, 黄熊, 辟 邪, 犀牛, 天马, 天鹿.
Mã ngũ đối, đạo nhị thập can, kỳ nhị thập chấp, thương thập can, tát đại ngũ đối, đại đao thập khẩu, khúc bính hoàng tán tứ, trực bính hoàng tán bát, hồng tán nhị, lam tán nhị, bạch tán nhị, tú long hoàng phiến lục, kim hoàng tố phiến tứ, tú long hồng phiến lục, thải phượng hồng phiến tứ, ngô trượng nhị đối, báo vĩ thương tứ căn, ngọa qua nhị đối, lập qua nhị đối. Hậu diện cân tùy thị tòng trì hoa cái ngũ thập tứ cá, kỳ trung cửu long khúc bính hoàng sắc đích tứ cá, trực bính hoàng sắc đích nhị thập cá, đô liên tục bài liệt. Tiếp trứ, cung nhân trì phiên các sắc các dạng, hữu nghi phượng, loan, tiên hạc, khổng tước, hoàng hộc, bạch trĩ, xích điểu, hóa trùng, chấn lộ, minh diên. Thủ tài vu linh thú đích đồ án đích, hữu du lân, thải sư, bạch trạch, lộ đoan, xích hùng, hoàng hùng, ích tà, tê ngưu, thiên mã, thiên lộc.
[Ngựa] [năm] [đúng,] [đạo] [hai mươi] [cán], kỳ [hai mươi] [chấp], [thương] [mười] [cán], [vung] [túi] [năm] [đúng,] [đại đao] [mười] khẩu, [cán cong] hoàng [cái dù] [bốn], [thẳng] [chuôi] hoàng [cái dù] [tám], hồng [cái dù] [hai], [lam] [cái dù] [hai], [bạch] [cái dù] [hai], [thêu] [Long] hoàng [phiến] [sáu], [vàng óng ánh] [tố] [phiến] [bốn], [thêu] [Long] hồng [phiến] [sáu], [Thải Phượng] hồng [phiến] [bốn], [ta] trượng [hai] [đúng,] [báo] [vĩ] [thương] [bốn] [căn], [nằm] [dưa] [hai] [đúng,] [lập] [dưa] [hai] [đúng.] [đằng sau] [đi theo] [người hầu] [cầm] [mui xe] [năm mươi bốn] [cái], [trong đó] [Cửu Long] [cán cong] [màu vàng] [] [bốn] [cái], [thẳng] [chuôi] [màu vàng] [] [hai mươi], [đều] [liên tục] [xếp đặt]. [Tiếp] [lấy], [cung nhân] [cầm] [phiên] [đủ loại màu sắc hình dạng], [có] [Nghi Phượng], [loan], [tiên hạc], [Khổng Tước], hoàng [hộc], [bạch] [trĩ], [xích] điểu, [hóa] [trùng], [chấn] [lộ], [minh] [diên]. [Lấy tài liệu] [tại] [linh thú] [] [đồ án] [], [có] du [lân], [màu] [Sư], [Bạch Trạch], [lục] [đầu], [xích] [gấu], hoàng [gấu], [tích] tà, [tê giác], thiên [ngựa], thiên lộc.
Ngựa năm đúng, đạo hai mươi cán, kỳ hai mươi chấp, thương mười cán, vung túi năm đúng, đại đao mười khẩu, cán cong hoàng cái dù bốn, thẳng chuôi hoàng cái dù tám, hồng cái dù hai, lam cái dù hai, bạch cái dù hai, thêu Long hoàng phiến sáu, vàng óng ánh tố phiến bốn, thêu Long hồng phiến sáu, Thải Phượng hồng phiến bốn, ta trượng hai đúng, báo vĩ thương bốn căn, nằm dưa hai đúng, lập dưa hai đúng. Đằng sau đi theo người hầu cầm mui xe năm mươi bốn cái, trong đó Cửu Long cán cong màu vàng bốn cái, thẳng chuôi màu vàng hai mươi, đều liên tục xếp đặt. Tiếp lấy, cung nhân cầm phiên đủ loại màu sắc hình dạng, có Nghi Phượng, loan, tiên hạc, Khổng Tước, hoàng hộc, bạch trĩ, xích điểu, hóa trùng, chấn lộ, minh diên. Lấy tài liệu tại linh thú đồ án , có du lân, màu Sư, Bạch Trạch, lục đầu, xích gấu, hoàng gấu, tích tà, tê giác, thiên ngựa, thiên lộc.
Năm cặp ngựa,hai mươi trụ cờ lớn,hai mươi người cầm cờ,mười trụ thương,năm cặp rải hoa,mười khẩu đại đao, ô dù cán cong màu vàng bốn cái, dù thẳng cán màu vàng tám cái, dù màu đỏ hai cái, dù màu trắng hai cái, quạt lớn thêu hoàng long 6 cái, quạt thêu kim hoàng 4 cái, quạt thêu hồng long 6 cái,quạt thêu kim thải phượng 4 cái, hai cặp trượng ngô,bốn cái trụ thương gắn đuôi báo,hai cặp võng hình quả dưa leo. Phía sau 54 người hầu cầm hoa,trong đó Cửu Long cán cong màu vàng bốn cái,hai mươi chuôi màu vàng dựng thẳng,cũng liên tục sắp hàng.Tiếp theo,cung nhân câm phiên đủ loại màu sắc hình dạng,có Nghi Phượng,loan,tiên hạc ,Khổng Tước,hoàng hộc,bạch trĩ,xích điểu,hóa trùng,chấn lộ,minh diên.Lấy đề tài hình vẽ mọi Linh Thú,có du lân,sư tử,Bạch Trục lục đầu,xích gấu,hoàng gấu,tích tà,tê giác,thiên mã,thiên lộc.


 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top