[ĐK Dịch] Nhóm dịch Cực Phẩm Thảo Căn Thái Tử

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.692,22
Tu vi
0,00
Vào đọc lời giới thiệu cảm giác không thấy hấp dẫn nên chưa đọc chữ nào làm sao dịch :cuoichet:
Nếu giờ có nắm bộ nào nữa thì chắc chỉ có Nhất Thế Chi Tôn thôi, mà truyện này khó quá không làm nổi :hemchiu:
NTCT có nhiều người dịch òi mà ta:lasao: Chỉ 1 ch thui h, nhóm đang đua top dịch thang 6, h dịch 1 ch sẽ giúp nhóm dịch nhiu lắm nha:48:
 

Liêu Doanh

Phàm Nhân
Ngọc
3.847,50
Tu vi
0,00
Kim ơi các chương dịch sau không cần chú thích chi tiết đâu.
Những đoạn này không cần thiết:
*Vietphrase: Cụm Danh từ

** Đệ nêu lên t.ư tưởng nhà Phật cho gần gũi, dễ nhớ

*** Chém

**** Vietphrase: tan vỡ
Chỗ nào tỷ đọc thấy không hợp lý thì mới mò lại vào QT đối chiếu, còn lại thì đều tùy theo văn phong của dịch giả. Đệ cứ tự tin dịch, ko cần chú thích nữa đâu nhé
 

habilis

Phàm Nhân
Ngọc
-134,01
Tu vi
0,00
NTCT có nhiều người dịch òi mà ta:lasao:
Anh không biết nữa, tại chắc chắn là mình không đủ năng lực dịch rồi nên không để ý.
Ngoài ra hiện tại không còn truyện nào đủ hấp dẫn nữa. Truyện thì ý tưởng hay nhưng tác giả bút lực yếu không triển khai được, truyện thì văn phong khá mà lại ý tưởng trùng lặp nhàm chán.
Anh đang tính đem bộ Vu Sư Chi Lữ về, bên ttv đã có convert rồi nhưng chưa có dịch, không biết bên mình đã có chưa nhỉ lão huynh @tiểu toán bàn hay @kethattinhthu7 . Nếu không có thì để lập topic convert. Tại thấy truyện rất có nội dung và văn phong cũng khá.
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.692,22
Tu vi
0,00
Anh không biết nữa, tại chắc chắn là mình không đủ năng lực dịch rồi nên không để ý.
Ngoài ra hiện tại không còn truyện nào đủ hấp dẫn nữa. Truyện thì ý tưởng hay nhưng tác giả bút lực yếu không triển khai được, truyện thì văn phong khá mà lại ý tưởng trùng lặp nhàm chán.
Anh đang tính đem bộ Vu Sư Chi Lữ về, bên ttv đã có convert rồi nhưng chưa có dịch, không biết bên mình đã có chưa nhỉ lão huynh @tiểu toán bàn hay @kethattinhthu7 . Nếu không có thì để lập topic convert. Tại thấy truyện rất có nội dung và văn phong cũng khá.
Vậy huynh lập 1 topic kêu gọi các mem hình thành 1 nhóm dịch đi:90:
 

habilis

Phàm Nhân
Ngọc
-134,01
Tu vi
0,00
Vậy huynh lập 1 topic kêu gọi các mem hình thành 1 nhóm dịch đi:90:
Để từ từ convert trước cho có người xem đã, rồi mới lập nhóm dịch. Nếu làm ngược lại hóa ra xây nhà từ nóc:xinloi:
Tại không biết bên mình đã có ai đem về dưới box Convert hay Sưu Tầm chưa, search thì không thấy. Truyện này hơi kén người đọc vì tính tự sướng không cao. Có sướng cũng sướng từ từ kiểu hớp một ngụm cafe ngon thôi :hottien:
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.692,22
Tu vi
0,00
Kim ơi các chương dịch sau không cần chú thích chi tiết đâu.
Chỗ nào tỷ đọc thấy không hợp lý thì mới mò lại vào QT đối chiếu, còn lại thì đều tùy theo văn phong của dịch giả. Đệ cứ tự tin dịch, ko cần chú thích nữa đâu nhé
Vậy từ nay những từ đê thấy tỷ cần xem lại thì đệ sẽ bôi đỏ nhé:), dù ko xem QT cũng dc:p
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top