oh vậy ta nhận 224 vậyLão à, t nhận 225,226 r nhé![]()
oh vậy ta nhận 224 vậyLão à, t nhận 225,226 r nhé![]()
Vào đọc lời giới thiệu cảm giác không thấy hấp dẫn nên chưa đọc chữ nào làm sao dịch@habilis huynh có nhận dịch 1 chương ủng hộ nhóm hông![]()
NTCT có nhiều người dịch òi mà taVào đọc lời giới thiệu cảm giác không thấy hấp dẫn nên chưa đọc chữ nào làm sao dịch
Nếu giờ có nắm bộ nào nữa thì chắc chỉ có Nhất Thế Chi Tôn thôi, mà truyện này khó quá không làm nổi![]()
Anh không biết nữa, tại chắc chắn là mình không đủ năng lực dịch rồi nên không để ý.NTCT có nhiều người dịch òi mà ta![]()
Vậy huynh lập 1 topic kêu gọi các mem hình thành 1 nhóm dịch điAnh không biết nữa, tại chắc chắn là mình không đủ năng lực dịch rồi nên không để ý.
Ngoài ra hiện tại không còn truyện nào đủ hấp dẫn nữa. Truyện thì ý tưởng hay nhưng tác giả bút lực yếu không triển khai được, truyện thì văn phong khá mà lại ý tưởng trùng lặp nhàm chán.
Anh đang tính đem bộ Vu Sư Chi Lữ về, bên ttv đã có convert rồi nhưng chưa có dịch, không biết bên mình đã có chưa nhỉ lão huynh @tiểu toán bàn hay @kethattinhthu7 . Nếu không có thì để lập topic convert. Tại thấy truyện rất có nội dung và văn phong cũng khá.
Để từ từ convert trước cho có người xem đã, rồi mới lập nhóm dịch. Nếu làm ngược lại hóa ra xây nhà từ nócVậy huynh lập 1 topic kêu gọi các mem hình thành 1 nhóm dịch đi![]()
Vậy từ nay những từ đê thấy tỷ cần xem lại thì đệ sẽ bôi đỏ nhéKim ơi các chương dịch sau không cần chú thích chi tiết đâu.
Chỗ nào tỷ đọc thấy không hợp lý thì mới mò lại vào QT đối chiếu, còn lại thì đều tùy theo văn phong của dịch giả. Đệ cứ tự tin dịch, ko cần chú thích nữa đâu nhé
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản