[ĐK Dịch] Lục Tiên - Tiêu Đỉnh

quantl

Phàm Nhân
Ngọc
6.620,28
Tu vi
0,00
vậy huynh có cảm thấy đã đạt đến bình cảnh chưa?đã đến mức cảm thấy "pub giới" toàn yêu thú tầm thường k có gì kích thích cả thì ta chỉ cho giới khác nhiều quái vật khủng khiếp hơn,trước ta cũng tung hoành pub giới mà rồi vào giới mới ăn hành nhiều quá nên giờ cũng ít đánh
Ngày xưa thì chắc còn có hứng thú cơ mà giờ thì tâm tàn ý lạnh, nghỉ tay gác kiếm, vui thú điền viên. Cùng với mấy lão nhân cười vui nhìn ngày tháng, chơi đùa với cháu con thôi :54:
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
@Đoàn Ngọc, @LinhChili đọc và so sánh một đoạn chương 323 nhé (chỗ nào bôi đỏ là lỗi):

- Vietpharse: Sau cơn mưa trời trong xanh, cùng ngày ánh sáng lên một lần nữa rơi xuống ở trên cổ đạo yên tĩnh này lúc, gió buổi sớm mang theo vài phần khí tức ướt át cùng gần bên mùi vị tươi mát của cỏ cây, quét qua chiếc thùng xe của cỗ xe ngựa kia.

- @Đoàn Ngọc dịch: Sau cơn mưa trời lại sáng, ánh nắng lại một lần nữa chiếu rọi xuống Cổ Đạo yên tĩnh, từng cơn gió nhẹ thoảng qua, đâu đó vẫn còn đọng lại chút hương vị ẩm ướt của cơn mưa quyện lấy mùi của cỏ cây trong buổi sớm mai nhẹ nhàng thổi qua chiếc xe ngựa.

- @LinhChili biên lần 1: Sau cơn mưa bầu trời trở nên trong xanh, ánh sáng tươi đẹp cuối cùng cũng tiếp tục bao phủ phía trên cổ đạo yên tĩnh này. Cơn gió sớm mang theo một chút ướt át của cơn mưa đêm qua, hòa lẫn trong đó còn có khí tức thanh lương tươi mát của cỏ cây hoa lá, nhẹ nhàng thổi qua thùng xe vẫn nằm phía ven đường.

- Thất biên lần 2: Sau cơn mưa, bầu trời trở nên trong xanh, ánh nắng ngày mới lần nữa chiếu xuống con đường cổ yên tĩnh. Cơn gió buổi sớm bay thoảng qua, mang theo chút hơi nước ẩm ướt và mùi cây cỏ tươi mát bên cạnh nhẹ nhàng thổi qua thùng xe ngựa.
 
Last edited:

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
Tiếp tục đoạn 2:

- Vietpharse: Thẩm Thạch bước ra thùng xe, đi đến cổ đạo bên cạnh nhìn thoáng qua xung quanh, duỗi lưng một cái, mưa to qua đi cổ đạo, vô luận con đường hay vẫn là hai bên đường rừng cây cành lá, đều giống như bị kỹ lưỡng tẩy trừ qua một phen, giật mình đổi mới hoàn toàn, bầu trời có một loại màu lam trong vắt, mấy đóa mây trắng treo ở phía chân trời, nhàn nhã mà phiêu đãng lấy.

- @Đoàn Ngọc dịch: Thẩm Thạch bước ra khỏi thùng xe, đi xuống Cổ Đạo, vươn vai một cái rồi nhìn xung quanh mà cảm thấy thật thư thái. Cơn mưa như rửa sạch tất cả, cành lá hai bên đường không còn bụi bẩn, tràn đầy sức sống mà vươn mình đón nắng. Trên không trung, từng đám mây trắng nhẹ nhàng trôi về cuối chân trời.

- @LinhChili biên lần 1: Thẩm Thạch bước ra khỏi thùng xe, đi đến cổ đạo bên cạnh duỗi lưng nhìn qua cảnh vật xung quanh. Cổ đạo sau một đêm mưa, từ con đường dưới chân hay cành lá của rừng cây hai bên đường đều giống như được cẩn thận tẩy rửa qua, vươn mình đổi mới hoàn toàn, cả bầu trời một khoảng không màu lam xanh thẳm, cuối chân trời được tô điểm bởi vài đóa mây trắng đang nhàn nhã lững lờ phiêu đãng.

- Thất biên lần 2: Thẩm Thạch bước ra khỏi thùng xe, đi đến gần con đường cổ nhìn thoáng qua xung quanh rồi duỗi lưng một cái. Sau cơn mưa lớn, dù là con đường cổ hay cây cối ở hai bên đường giống như được tẩy rửa cẩn thận qua một lần, tất cả như bừng tỉnh thay đổi hoàn toàn. Bầu trời chỉ có một màu xanh lam trong vắt, vài đám mây trắng treo cuối chân trời, bồng bềnh, nhẹ nhàng trôi.
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
Thất ca biên nhẹ nhàng quá :cuoichet:, làm đệ đọc mà hâm mộ mấy bạn quá :cuoichet: chả bù với lúc lão chặt chém đệ lúc đầu:daica:
Giờ ko còn thời gian và công sức biên, chỉ lỗi tỉ mỉ như hồi trước, hồi đó toàn thức đến 1 - 2h sáng mới ngủ, 6h phải mò đầu dậy đi làm. Mỗi lần mời được người dịch là mừng như vớ được vàng ấy, không "chăm" không được.:buonqua:
 

sontronghien

Phàm Nhân
Ngọc
-247,75
Tu vi
0,00
Hà hà, hôm nay là đầu tuần mà, việc cần dọn dẹp giải quyết, dỗ con cho bú gì đồ, online sao nổi, tại thấy còn kẹt phà ở 323 nên chưa dịch 2 cái 334 với 335 vội. Để ngày mai trả bài nhé.

btw, ở đây có ai đọc văn của Thương Nguyệt, Bộ Phi Yên hay Tiểu Đoạn không?
Đang đọc bộ Anh Hùng Thời Loạn của Tiểu Đoạn, viết đúng nét thiệt, hơn hẳn Tiêu Đỉnh luôn.
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
223,73
Tu vi
0,00
Ta đi chết mất thôi. Nhưng mà vẫn dịch xong chương lão bảo rồi mà. Tại thấy mọi người chưa đăng đến đó nên ta cũng chưa đăng thôi :d
Lão được cấp tài khoản reader rồi đấy, tối nay ta gắng biên xong chương 323, mai đăng 1 lèo đến 328, lão đăng luôn 329 nhé.
tại thấy còn kẹt phà ở 323 nên chưa dịch 2 cái 334 với 335 vội
Sắp thông suốt tới lão rồi đấy.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top