Mà con sói mặt người sau khi nghe âm thanh này, lại cũng không lui lại nửa bước mà ngửa mặt lên trời kêu, tiếp theo đạp chân một cái liền hướng Nguỵ Ngưu Đầu nghênh đón. Mười mấy giây sau một thân người, một thân sói, hai con quỷ quái thể hình to lớn giống nhau mạnh mẽ đập vào nhau. Bịch một tiếng trầm muộn, một vòng tròn ba động mắt thường có thể thấy được từ chỗ va chạm quét về bốn phía. Tại chỗ cả hai va chạm, vô số quỷ quái bình thường bị đụng trực tiếp tiêu tán còn hai hình thể to lớn lăn lộn, quấn vào nhau, nhằm một hướng mà lăn lộn lao đi.
Sau khi Nhân Diện Cự Lang nghe được âm thanh này cư nhiên không lùi về sau nửa bước. Mà nó ngửa mặt lên trời hú lên, tiếp theo dưới chân giẫm mạnh nghênh đón Ngụy Ngưu Đầu tiến qua, một người hình, một hình sói, kích thước cơ thể của hai quái vật đều khổng lồ quỷ. Hơn mười giây sau bỗng nhiên va chạm vào nhau, rầm tiếng nổ khó chịu vang lên, một vòn thịt mắt có thể thấy được sóng xung kích dập dờn lan tỏa bốn phía, ở nơi trung tâm hai chúng nó đâm lẫn nhau, vô số quái vật phổ thông trục tiếp bị húc tan biến đi. Mà hai hình thể to lớn của chúng lăn lộn, quấn quít một chỗ, trên đường đi hợp lại giết về bốn phía.
Sau khi nghe thấy âm thanh đó, Cự lang mặt người không hề lùi về phía sau nửa bước mà ngửa mặt lên trời hú lên, sau đó nó đạp chân một cái, lao về phía Ngụy Ngưu Đầu đang nghênh đón. Mười giây sau, thân thể khổng lồ hình người và hình sói của hai con quỷ vật va chạm vào nhau cực mạnh làm phát ra một tiếng ‘thịch’ trầm đục, những sóng chấn động mắt thường cũng có thể nhìn thấy liền lan tỏa ra tứ phía. Ngay tại điểm va chạm có vô số những quỷ vật bình thường tiêu tan do bị trực tiếp đụng vào, mà hai thân hình cực lớn kia vẫn quấn chặt lấy nhau, vừa chiến đấu vừa lăn lộn đi khắp chốn.
Nhân Diện Cự Lang sau khi nghe xong âm thanh này, rõ ràng là không bị đẩy lui dù là nữa bước, mà giống nhau ngửa mặt lên trời hú dài, tiếp theo dưới chân đạp mạnh liền hướng Ngụy Ngưu Đầu nghênh đón, Nhất Nhân Hình, Nhất Lang Hình, hai cái thân thể như nhau cực kì to lớn và hết sức quỷ quái khoảng vài giây sau hai thân thể ấy va mạnh vào nhau, bành tiếng nổ trầm đục vang lên, Chỉ trong chớp mắt có thể thấy được dư chấn từ cú va chạm ở chỗ hai người dập dờn hướng về bốn phía tản ra, tại nơi trung tâm của cú va chạm, vô số ma quỷ bình thường tiêu tán khi đụng phải dư chấn, mà hai cái thân thể to lớn đang lăn lộn, giao quấn, một đường hướng bốn phía tàn phá.
Cự Lang mặt người sau khi nghe xong âm thanh này, rõ ràng không còn lùi về phía sau nữa, mà ngửa mặt lên trời rú lên, sau đó chân đạp một cái xông vào Ngụy ngưu đầu đang nghênh đón. Chỉ trong vòng mười mấy giây, hai thân thể cao lớn quỷ dị chẳng khác gì nhau của một người, một sói đồng loạt va chạm mãnh liệt. Một tiếng bành trầm đục vang lên, một vòng sóng mà mắt thường có thể thấy được từ nơi mà hai thân thể va chạm quét ra bốn phía. Tại nơi trung tâm mà cả hai va vào nhau, vô số ma quỷ bình thường ngay lập tức bị đánh cho tiêu tán. Còn hai thân thể to lớn kia lăn lộn, quấn chặt lấy nhau, liên tiếp hướng về phía nhau mà chém giết.
Mời viện trưởng @VôHưKhông vào sửa bài cho các học viên
Đoạn truyện được lấy làm đề bài là một phần của truyện Tử Vong Khai Đoan. Sau đây là nhận xét của ta đối với từng bài tập. Mọi người hãy cùng trao đổi nhé.
Mà con sói mặt người sau khi nghe âm thanh này, lại cũng không lui lại nửa bước mà ngửa mặt lên trời kêu, tiếp theo đạp chân một cái liền hướng Nguỵ Ngưu Đầu nghênh đón. Mười mấy giây sau một thân người, một thân sói, hai con quỷ quái thể hình to lớn giống nhau mạnh mẽ đập vào nhau. Bịch một tiếng trầm muộn, một vòng tròn ba động mắt thường có thể thấy được từ chỗ va chạm quét về bốn phía. Tại chỗ cả hai va chạm, vô số quỷ quái bình thường bị đụng trực tiếp tiêu tán còn hai hình thể to lớn lăn lộn, quấn vào nhau, nhằm một hướng mà lăn lộn lao đi.
Thật đáng mừng là chất lượng bản dịch của oceankingdom đã được nâng cao thấy rõ. Hầu hết nghĩa của đoạn văn đã được bạn chuyển tải thành công. Các điểm cần lưu ý hơn:
- , lại: ở đây không nên sử dụng dấu phẩy để câu liền mạch.
- Bịch: Nên để dấu ngoặc kép để biểu thị rõ tính tượng thanh của "Bịch".
- vòng tròn ba động: "ba" có nghĩa là sóng. Ý của cụm này là "vòng sóng" được tạo ra khi hai con quái này va vào nhau, giống như vòng sóng hình thành nên khi ta ném đá xuống nước ấy. "Ba động" còn được hiểu với nghĩa "dao động" nên cần dịch ra để tránh hiểu nhầm là một cái vòng tròn đang dao động.
- nhằm một hướng mà lăn lộn lao đi: Có thể nói đây là cụm khó nhất trong đoạn văn trên. Nguyên văn của nó là "一路向着四周拼杀而去" (HV: nhất lộ hướng trứ tứ chu bính sát nhi khứ). Điểm cần lưu ý cho cụm này đó là "nhất lộ" vốn có nghĩa "một đường/dọc đường/trên đường/một mạch...". Xác định nghĩa của từ này sẽ quyết định nghĩa của cụm. Ở đây bạn oceankingdom xác định là "một đường" theo nghĩa đen nên đã dịch như trên. Tuy nhiên, cần chú ý rằng ở phía trước có miêu tả hai con quái xông vào nhau, quấn lấy nhau, lăn lộn và trong quá trình chúng vật lộn thì va phải quỷ quái khiến chúng tiêu tán nên không thể hiểu là chúng lăn thẳng "một đường" theo nghĩa đen được. Ở đây, "nhất lộ" được hiểu theo nghĩa "một mạch", tức là sự nối tiếp liên tục của hành động quấn lấy nhau vật lộn và làm chết quỷ quái xung quanh.
- sói lớn mặt người: Đánh giá cao việc dịch tên sang tiếng Việt của bạn.
- quỷ quái: Thường được dùng như tính từ, ví dụ như đồ quỷ quái, bọn quỷ quái; nên hãy dịch thành các danh từ "ma quỷ/quỷ vật..."
Sau khi Nhân Diện Cự Lang nghe được âm thanh này cư nhiên không lùi về sau nửa bước. Mà nó ngửa mặt lên trời hú lên, tiếp theo dưới chân giẫm mạnh nghênh đón Ngụy Ngưu Đầu tiến qua, một người hình, một hình sói, kích thước cơ thể của hai quái vật đều khổng lồ quỷ. Hơn mười giây sau bỗng nhiên va chạm vào nhau, rầm tiếng nổ khó chịu vang lên, một vòn thịt mắt có thể thấy được sóng xung kích dập dờn lan tỏa bốn phía, ở nơi trung tâm hai chúng nó đâm lẫn nhau, vô số quái vật phổ thông trục tiếp bị húc tan biến đi. Mà hai hình thể to lớn của chúng lăn lộn, quấn quít một chỗ, trên đường đi hợp lại giết về bốn phía.
- Nhân Diện Cự Lang: Nhận diện chủ ngữ chính xác. Việc bạn viết hoa là không sai vì còn tùy thuộc vào nội dung truyện và người dịch mà danh từ chỉ nhóm có thể được viết hoa hay không.
- cư nhiên: lại.
- . Mà: Nên bỏ dấu chấm ở đây.
- dưới chân giẫm mạnh: Các học viên cùng chú ý cum này, đây là một dạng thường gặp trong các truyện và người dịch thường bị sai. Các cụm tương tự: dưới chân khẽ động, dưới chân khẽ chuyển...vv.
Cụm này vốn có âm Hán Việt như sau: cước hạ nhất đặng
Do QT để mặc định nghĩa của "cước hạ" là "dưới chân" nên nhiều người đã lấy luôn nghĩa này và quen với nghĩa này. Xin chú ý nghĩa cụm "hạ nhất đặng" là dẫm chân một cái, chân đạp một cái.
- tiến qua: thừa từ này
- khổng lồ quỷ: thừa từ quỷ
- Hơn mười giây sau bỗng nhiên va chạm vào nhau: Chủ ngữ của cụm này?
- rầm: Thiếu ngoặc kép. - một vòn thịt mắt có thể thấy được sóng xung kích dập dờn lan tỏa bốn phía: Đáng lẽ bạn phải dịch là một vòng sóng xung kích có thể thấy được bằng mắt thường dập dờn lan tỏa bốn phía. Lỗi sai là bạn đã đặt cụm tính từ màu đỏ lên trước danh từ màu xanh.
- đâm lẫn nhau: đâm vào nhau/húc vào nhau/va vào nhau.
- húc: Húc là động tác dùng đầu hoặc người va chạm vào mục tiêu, thường mang tính chủ động, ví dụ như: Trâu bò húc nhau, hai đoàn tàu húc nhau. Xét về nghĩa ở đoạn văn trên thì việc hai quái vật va chạm khiến ma quỷ xung quanh tan biến là không chủ động nên dùng từ này không hợp.
Sau khi nghe thấy âm thanh đó, Cự lang mặt người không hề lùi về phía sau nửa bước mà ngửa mặt lên trời hú lên, sau đó nó đạp chân một cái, lao về phía Ngụy Ngưu Đầu đang nghênh đón. Mười giây sau, thân thể khổng lồ hình người và hình sói của hai con quỷ vật va chạm vào nhau cực mạnh làm phát ra một tiếng ‘thịch’ trầm đục, những sóng chấn động mắt thường cũng có thể nhìn thấy liền lan tỏa ra tứ phía. Ngay tại điểm va chạm có vô số những quỷ vật bình thường tiêu tan do bị trực tiếp đụng vào, mà hai thân hình cực lớn kia vẫn quấn chặt lấy nhau, vừa chiến đấu vừa lăn lộn đi khắp chốn.
- Cự lang mặt người: Cách dịch này có thể chấp nhận nhưng theo ta là không hay vì nó nửa này nửa nọ. Vì thế hoặc đệ dịch hẳn ra tiếng Việt như oceankingdom hoặc lấy âm Hán Việt để "danh từ riêng hóa" tên này.
- thân thể khổng lồ hình người và hình sói của hai con quỷ vật: Nguyên văn của cụm này là "一人形, 一狼形, 两只 体 型同样巨大的鬼怪", HV "nhất nhân hình, nhấtlang hình, lưỡng chích thể hình đồng dạng cự đại đích quỷ quái ". Có thể thấy rằng tác giả đã cố ý sử dụng các từ "nhất" và "lưỡng" để nhấn mạnh các ý "lang hình", "nhân hình" và "thể hình đồng dạng cự đại đích quỷ quái", cụ thể hơn là một con quỷ thì có cơ thể của sói (Nhưng mặt người), một con quỷ có cơ thể của người (Nhưng đầu trâu), và cơ thể của cả hai con đều khổng lồ. Dịch như trên chỉ mới diễn tả được hành động va chạm của hai con quỷ khổng lồ.
- 'thịch': Đúng nhưng chưa hay vì từ tượng thanh này có vẻ hơi "nhỏ".
Nhân Diện Cự Lang sau khi nghe xong âm thanh này, rõ ràng là không bị đẩy lui dù là nữa bước, mà giống nhau ngửa mặt lên trời hú dài, tiếp theo dưới chân đạp mạnh liền hướng Ngụy Ngưu Đầu nghênh đón, Nhất Nhân Hình, Nhất Lang Hình, hai cáithân thể như nhau cực kì to lớn và hết sức quỷ quái khoảng vài giây sau hai thân thể ấy va mạnh vào nhau, bành tiếng nổ trầm đục vang lên, Chỉ trong chớp mắt có thể thấy được dư chấn từ cú va chạm ở chỗ hai người dập dờn hướng về bốn phía tản ra, tại nơi trung tâm của cú va chạm, vô số ma quỷ bình thường tiêu tán khi đụng phải dư chấn, mà hai cái thân thể to lớn đang lăn lộn, giao quấn, một đường hướng bốn phía tàn phá.
- , rõ ràng: Bỏ dấu phẩy.
- bị đẩy lui, nữa bước: Hán Việt "hậu thối bán bộ" nghĩa là lùi về sau nửa bước, hoàn toàn không có từ "bị" đâu.
- dưới chân đạp mạnh: Đạp mạnh chân. Mời xem thêm các bài sửa ở trên.
- hướng Ngụy Ngưu Đầu nghênh đón: Các học viên cần lưu ý cụm này, lỗi mắc phải ở cụm này cũng là một lỗi thường gặp. Đối với các cụm có câu trúc "A + hướng + B + động từ" thì phải dịch là "A + động từ + B". Như ở đây, ta phải dịch là "Nhân Diện Cự Lang....nghênh đón Ngụy Đầu Trâu". Cách dịch này áp dụng cho nhóm từ "hướng, đối với, tại, đem"
Một số ví dụ khác:- [Hắn] [hướng] [tòa đại điện] [lao tới] -> [Hắn] [lao] về phía [tòa đại điện].
- [Đem] [tiện nhân kia] [bắt] lại cho ta! -> [Bắt] [tiện nhân kia] lại cho ta! - khi đụng phải dư chấn: Dịch thế này mặc dù nghĩa câu không sai khác nhiều nhưng sẽ làm mất đi sắc thái câu văn. Ở đây, lũ ma quỷ phổ thông ở thế bị động, bị sóng va chạm lan ra giết chết. Nếu tưởng tượng đoạn văn trên là một cảnh quay thì góc quay sẽ xuất phát từ chỗ hai con quỷ khổng lồ va chạm, quay đuổi theo làn sóng lan ra xa để lấy hình ảnh ma quỷ phổ thông bị đánh tan tác ở trước mặt. Còn nếu dịch như đệ là lấy góc quay từ ngoài vào trong để lấy hình ảnh từ sau lưng lũ ma quỷ phổ thông này.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.