Ơ thế giờ ai quản lý?Xin nhớ cho là ta chỉ có thể trợ giúp thôi chứ không thể đứng ra phát động, quản lý đâi nhé![]()

Ơ thế giờ ai quản lý?Xin nhớ cho là ta chỉ có thể trợ giúp thôi chứ không thể đứng ra phát động, quản lý đâi nhé![]()
=> Cụt nhưng không thừa! -_- Đừng cãi, em chỉ góp ý chứ có làm gì anh đâu mà cứ hay chối thể nhỉ?
=> Cứ cho là anh đúng chữ trị đi, vậy thì chữ "giá" nó bay đâu rồi? -_-
Nầu, em chỉ hơi bực vụ mọi người dường như rất thích cãi cọ. Em chẳng muốn cãi.Hic, thì a cũng làm gì em đâu, anh chỉ nêu quan điểm của mình thôi mà
Quan điểm của anh là tiếng trung và tiếng việt là 2 ngôn ngữ khác nhau, không thể lệ thuộc vào bản gốc được, ý thì không thể bịa nhưng việc viết lại câu, thêm bớt từ mà không làm thay đổi nghĩa thì chẳng sao cảCó 1 dịch giả chuyên nghiệp đã từng nói với anh, dịch là sáng tác ra một tác phẩm mới dựa trên cốt truyện có sẵn, trước giờ anh vẫn tin theo điều đó
Không có chữ giá nào hết em ạ. Nguyên văn Hán Việt là:
đương tức triêu trị phòng na đầu nghênh liễu lưỡng bộ trạm định. chữ giá trị là do QT thêm vào thôi
Đừng giận a màAi chả có quan điểm của mình, nếu anh làm em mất vui thì cho a xin lỗi
![]()
Ơ thế giờ ai quản lý?![]()
Cái đồ, đứa nào vừa nói với ta thời gian dịch thì không có chứ thời gian cãi cọ thì thừa hảNầu, em chỉ hơi bực vụ mọi người dường như rất thích cãi cọ. Em chẳng muốn cãi.![]()
Tiểu Tuyền khả năng đọc hiểu thua xa dò lỗi ha.
Lười lắm cơ, em chỉ muốn tám hoy.Cái đồ, đứa nào vừa nói với ta thời gian dịch thì không có chứ thời gian cãi cọ thì thừa hả![]()
Từ tranh luận biến thành tranh cãi cũng vì người chủ trì là lão ca không ra mặt dạy dỗ đó@all: Mình khuyến khích trao đổi, tranh luận nhưng không tranh cãi nhé![]()
Từ tranh luận biến thành tranh cãi cũng vì người chủ trì là lão ca không ra mặt dạy dỗ đó![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản