Khóa 1/2016

Joker.

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
@Joker.





=> không có đã đấy gì nhé.
=> chém bậy này. Cách phòng quan trọng chứ.

:))

_ => không có đã đấy gì nhé: Cái này là cấu trúc tiếng việt mà, vừa mới..... thì đã ...., kiểu như e vừa mới sểnh ra thì đã mất trộm, bỏ chữ đã đi thì câu văn cứ cụt cụt kiểu gì.:80:

_ Cách phòng quan trọng : nhưng đoạn này dịch là gì? lúc này gã chỉ còn cách phòng quan trọng của triều đình có hai bước chân? nghe cứ ngang ngang, không hợp lý thế nào ý :009:

Với chữ Trị (值) trong 值房 tra trong QT có 1 nghĩa là trực :035: Anh sai hoặc là do năng lực, hoặc là do QT chứ có chém gió bao giờ đâu :035:
 
Anh em, ta có dự định như thế này anh em xem thử nhé:

Sau khi khóa đào tạo này xong, anh em hãy cùng dịch một đầu truyện võng du đi. Đừng lo về nhân sự, ta sẽ giới thiệu các học viên các khóa sau vào nhóm dịch tiếp sức cho các anh em. Dĩ nhiên là kế hoạch sẽ được triển khai sau tết. Anh em thấy sao?
Ủng hộ lão vô, lão vô muôn năm
 
_ => không có đã đấy gì nhé: Cái này là cấu trúc tiếng việt mà, vừa mới..... thì đã ...., kiểu như e vừa mới sểnh ra thì đã mất trộm, bỏ chữ đã đi thì câu văn cứ cụt cụt kiểu gì.:80:

_ Cách phòng quan trọng : nhưng đoạn này dịch là gì? lúc này gã chỉ còn cách phòng quan trọng của triều đình có hai bước chân? nghe cứ ngang ngang, không hợp lý thế nào ý :009:

Với chữ Trị (值) trong 值房 tra trong QT có 1 nghĩa là trực :035: Anh sai hoặc là do năng lực, hoặc là do QT chứ có chém gió bao giờ đâu :035:
QT nó là phòng giá trị, cho nên mình dịch nó là phòng quan trọng thôi phải ko lão.
 

Myya

Phàm Nhân
Ngọc
2,91
Tu vi
0,00
giới thiệu bộ: Kinh Tủng lạc viên :cuoichet:

Cơ mà bên BHV đâu được phân dạy dịch lịch sử quân sự nhỉ :31:
 

Joker.

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
QT nó là phòng giá trị, cho nên mình dịch nó là phòng quan trọng thôi phải ko lão.


@Tề Mặc: Đoạn này vì không hiểu nên ta check Hán Việt chứ không xem VP. Trong hán Việt thì nó là Trị phòng, mà nghĩa của từ trị là:

值 <<Lạc Việt>>
✚[zhí] Hán Việt: TRỊ, TRỰC
1. giá trị
2. trị giá
3. trị; trị số
4. đáng; đáng được; đáng giá
5. gặp; nhân dịp
6. trực

Xem đi xét lại thì có nghĩa thứ 6 là hợp nhất. Hơn nữa văn cảnh là tên vương thiểm này đang trực, sau khi bước ra khỏi phòng thì gặp Mã Tề nên ta đoán là cả 2 người đang ở cách phòng trực 2 bước chân.

Nói chung dịch bằng QT thì những đoạn thế này rất dễ gây tranh cãi, tự mình phải rút ra những kinh nghiệm cho mình thôi :D
 

HạMinh

Phàm Nhân
Ngọc
-147,00
Tu vi
0,00
_ => không có đã đấy gì nhé: Cái này là cấu trúc tiếng việt mà, vừa mới..... thì đã ...., kiểu như e vừa mới sểnh ra thì đã mất trộm, bỏ chữ đã đi thì câu văn cứ cụt cụt kiểu gì.:80:

_ Cách phòng quan trọng : nhưng đoạn này dịch là gì? lúc này gã chỉ còn cách phòng quan trọng của triều đình có hai bước chân? nghe cứ ngang ngang, không hợp lý thế nào ý :009:

Với chữ Trị (值) trong 值房 tra trong QT có 1 nghĩa là trực :035: Anh sai hoặc là do năng lực, hoặc là do QT chứ có chém gió bao giờ đâu :035:
=> Cụt nhưng không thừa! -_- Đừng cãi, em chỉ góp ý chứ có làm gì anh đâu mà cứ hay chối thể nhỉ?
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top