Ca giao việc cho người ta phải nói rõ chứTa nói là muội lập bảng điểm thôi mà. Chắc Tiểu Tuyền nhầm.



Muội thăng đây.
Ca giao việc cho người ta phải nói rõ chứTa nói là muội lập bảng điểm thôi mà. Chắc Tiểu Tuyền nhầm.
Chắc là em nhầm ạ.Ta nói là muội lập bảng điểm thôi mà. Chắc Tiểu Tuyền nhầm.
Soi kỹ càng tốt. Bản thân anh cũng học hỏi được t.ừ bài nhận xét của em nữa.Không biết soi thế này có bị nói gì hem nữa.
Có lẽ soi hơi kỹ, soi từ ngữ pháp đến lỗi edit cơ mà.![]()
Ồ, quả nhiên dùng QT nhiều chỗ rõ ràng hơn.Anh nên dùng QT thì hơn. Chứ giờ em giải thích anh cũng đâu có hiểu.
Em bị đặt biệt danh thánh soi đấy ạ.Soi kỹ càng tốt. Bản thân anh cũng học hỏi được t.ừ bài nhận xét của em nữa.
Soi kỹ được chứng tỏ cẩn thận, có tính kiên trìEm bị đặt biệt danh thánh soi đấy ạ.![]()
Tùy thôi anh ạ. :3Ồ, quả nhiên dùng QT nhiều chỗ rõ ràng hơn.
Sao bộ Ngũ Hành Thiên dịch bằng Vietphrase.com chuẩn phết mà bộ này web đấy dịch lại kém hơn nhỉ ?
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản