[ĐK Dịch] Huyền Giới Chi Môn - Vong Ngữ

Status
Not open for further replies.

Venus

Phàm Nhân
Ngọc
625,17
Tu vi
0,00
tỷ mơ ngủ..=]]]]:cuoichet:
:tuphat: Đêm nay, gió thổi u u, dưới gầm giường tối sâu hun hút sẽ có tiếng móng tay cào ván sàn sạt...sẽ có thứ gì đó trườn ra..nhũn nhũn lạnh lẽo như giun khổng lồ...ẩm ướt như tóc thối ngâm nước lâu...tràn lan lên giường...quấn lấy cổ, chân và tay đệ...trên trần nhà, 1 con ma có làn da nhăn nhúm rạn nứt xám xịt, từ các kẽ hở máu đen thấm ra, mắt toàn tròng đen sẫm quỷ dị, rồi nó nhoẻn nụ cười lộ lợi đỏ chót ko có hàm răng và cất giọng lào khào nói vs đệ: phu quân...ngủ đi..ngủ đi.rồi..chúng ta gặp lại:themvao:
 

deeno12701

Phàm Nhân
Ngọc
-9,60
Tu vi
0,00
:tuphat: Đêm nay, gió thổi u u, dưới gầm giường tối sâu hun hút sẽ có tiếng móng tay cào ván sàn sạt...sẽ có thứ gì đó trườn ra..nhũn nhũn lạnh lẽo như giun khổng lồ...ẩm ướt như tóc thối ngâm nước lâu...tràn lan lên giường...quấn lấy cổ, chân và tay đệ...trên trần nhà, 1 con ma có làn da nhăn nhúm rạn nứt xám xịt, từ các kẽ hở máu đen thấm ra, mắt toàn tròng đen sẫm quỷ dị, rồi nó nhoẻn nụ cười lộ lợi đỏ chót ko có hàm răng và cất giọng lào khào nói vs đệ: phu quân...ngủ đi..ngủ đi.rồi..chúng ta gặp lại:themvao:
nương tử à, nhớ ngươi ngủ không được =]]]]:hayhay::leuleu::leuleu::leuleu:
 

Venus

Phàm Nhân
Ngọc
625,17
Tu vi
0,00
Mn xem có thể rút sờ gọn được thế này k?
Trận pháp chi đạo => trận đạo
Phù lục sư => phù sư
Pháp tắc chi lực => lực lượng pháp tắc
Mấy cái kia ok, riêng cái trận đạo muội thấy k ổn lắm. Trận và pháp là 2 từ 2 nghĩa quan trọng tương đương mà xao lấy này bỏ kia đc. Cái từ chi đ ạo cũng k biết thay thế bằng gì cho hay ah. Nên thôi để nuôn cho sặc tiên hịp
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Các link quan trọng cho bạn mới tập dịch.

Hướng dẫn cách đọc hiểu Hán Việt: http://bachngocsach.com/forum/threads/1390/
Khi bạn đọc xong mời bạn tham gia [Dịch tặng Ngọc] http://bachngocsach.com/forum/threads/5949/

Hoặc xin một truyện cực ngắn để luyện tập: http://bachngocsach.com/forum/threads/5424/page-2

-------------------

Tựa truyện dịch khổ công nhất là Đế Yến: http://bachngocsach.com/forum/threads/6528/ và Nữ đế kỳ anh truyện: http://bachngocsach.com/forum/threads/6883/

Ta dự kiến dịch các truyện của tác giả Phương Tưởng. Hiện nhóm đã dịch:

1. Thế giới tu chân từ chương 600 http://bachngocsach.com/reader/the-gioi-tu-chan/tdza

2. Bất Bại chiến thần (còn 30 chương) http://bachngocsach.com/forum/threads/4942/

3. Ngũ Hành Thiên (được 60 chương) http://bachngocsach.com/forum/threads/11756/

Chọn tác giả Phương Tưởng vì tác giả hướng tới những suy nghĩ mới, suy nghĩ tích cực cho các thành viên đọc truyện. Tác giả hướng tới hoạt động nhóm, hòa hợp cá tính trong nhóm.

Mời lão tham gia...

Nếu ngại ngùng lão có thể đọc các bản dịch các bạn trước đó tập dịch như linkhttp://bachngocsach.com/forum/threads/5424/page-2
 

Vivian Nhinhi

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Các link quan trọng cho bạn mới tập dịch.

Hướng dẫn cách đọc hiểu Hán Việt: http://bachngocsach.com/forum/threads/1390/
Khi bạn đọc xong mời bạn tham gia [Dịch tặng Ngọc] http://bachngocsach.com/forum/threads/5949/

Hoặc xin một truyện cực ngắn để luyện tập: http://bachngocsach.com/forum/threads/5424/page-2

-------------------

Tựa truyện dịch khổ công nhất là Đế Yến: http://bachngocsach.com/forum/threads/6528/ và Nữ đế kỳ anh truyện: http://bachngocsach.com/forum/threads/6883/

Ta dự kiến dịch các truyện của tác giả Phương Tưởng. Hiện nhóm đã dịch:

1. Thế giới tu chân từ chương 600 http://bachngocsach.com/reader/the-gioi-tu-chan/tdza

2. Bất Bại chiến thần (còn 30 chương) http://bachngocsach.com/forum/threads/4942/

3. Ngũ Hành Thiên (được 60 chương) http://bachngocsach.com/forum/threads/11756/

Chọn tác giả Phương Tưởng vì tác giả hướng tới những suy nghĩ mới, suy nghĩ tích cực cho các thành viên đọc truyện. Tác giả hướng tới hoạt động nhóm, hòa hợp cá tính trong nhóm.

Mời lão tham gia...

Nếu ngại ngùng lão có thể đọc các bản dịch các bạn trước đó tập dịch như linkhttp://bachngocsach.com/forum/threads/5424/page-2
phải phạt bác tội spam :cuoichet:))
 

tiểu miêu tử

Phàm Nhân
Ngọc
-532,53
Tu vi
0,00
Mấy cái kia ok, riêng cái trận đạo muội thấy k ổn lắm. Trận và pháp là 2 từ 2 nghĩa quan trọng tương đương mà xao lấy này bỏ kia đc. Cái từ chi đ ạo cũng k biết thay thế bằng gì cho hay ah. Nên thôi để nuôn cho sặc tiên hịp
Ý của đệ cũng giống thế này.
Trận pháp chi đạo nên giữ nguyên
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top