Chú Ý [Khảo sát] Vì sao bạn chưa tham gia dịch thuật cùng diễn đàn?

Vì sao bạn chưa tham gia dịch thuật cùng diễn đàn?

  • Tôi không biết phải bắt đầu thế nào.

  • Tôi không có thời gian.

  • Tôi cảm thấy không cần thiết.


Results are only viewable after voting.

Liêu Doanh

Phàm Nhân
Ngọc
3.847,50
Tu vi
0,00
Ngày xưa ta học dịch vì nhóm dịch ở 4rum đó chơi rất vui, làm ta cũng tập tành edit để hòa nhập vào. Sau này cây đổ bầy khỉ tan, ta cũng nghỉ dịch luôn.
Lúc đó ta dịch ko phải vì tâm đắc vs bộ truyện nào cả, chỉ là hứng thú vì có ng cùng chia sẻ sở thích, cùng í ới thúc giục nhau... Ta tin là có nhiều ng cũng vì kiểu hứng thú đó mà đang và sẽ tham gia vào giới dịch giả.
3 lý do trên đều là từ góc độ dịch giả vs bộ truyện. Ta nghĩ còn 1 lý do nữa là chưa tìm thấy đội nhóm thích hợp để tạo động lực cho bản thân. Một khi đã có hứng thú thì bận đến đâu cũng dành đc thời gian, ko còn động lực thì cả ngày ngồi không cũng cảm thấy mình đang bận ^^
 

Vô Hối

Phàm Nhân
Ngọc
54,00
Tu vi
0,00
Thời gian trước ta rất ghiền bộ BBCT nên đã tham gia cùng nhóm dịch. Giờ phải bắt đầu với truyện mới, cảm thấy hơi xa lạ, không biết sẽ thế nào nhỉ?
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Ngày xưa ta học dịch vì nhóm dịch ở 4rum đó chơi rất vui, làm ta cũng tập tành edit để hòa nhập vào. Sau này cây đổ bầy khỉ tan, ta cũng nghỉ dịch luôn.
Lúc đó ta dịch ko phải vì tâm đắc vs bộ truyện nào cả, chỉ là hứng thú vì có ng cùng chia sẻ sở thích, cùng í ới thúc giục nhau... Ta tin là có nhiều ng cũng vì kiểu hứng thú đó mà đang và sẽ tham gia vào giới dịch giả.
3 lý do trên đều là từ góc độ dịch giả vs bộ truyện. Ta nghĩ còn 1 lý do nữa là chưa tìm thấy đội nhóm thích hợp để tạo động lực cho bản thân. Một khi đã có hứng thú thì bận đến đâu cũng dành đc thời gian, ko còn động lực thì cả ngày ngồi không cũng cảm thấy mình đang bận ^^
Bạn nói đúng, cái này mình không nghĩ đến thật :xinloi:
Có đáp án khác không ạ
Đáp án 4: em cảm thấy em ko đủ trình :004:
Ai cũng có thể làm được mà bạn, chỉ cần bạn đặt được câu tiếng Việt là OK rồi, bạn liên hệ với @kethattinhthu7 để lão ấy hỗ trợ nhé :thank:
Thời gian trước ta rất ghiền bộ BBCT nên đã tham gia cùng nhóm dịch. Giờ phải bắt đầu với truyện mới, cảm thấy hơi xa lạ, không biết sẽ thế nào nhỉ?
Vấn đề này cũng khó trách được, tất cả nên khởi đầu bằng sự yêu thích và vui vẻ thì mới tốt, ta không có ý dụ dỗ, vì vậy đạo hữu hãy tìm bộ truyện nào đạo hữu thích và tìm đồng đạo cùng chiến đấu với nó.
Thi thoảng hỗ trợ các đạo hữu ở chiến hào khác là được rồi :thank:
Nhóm của đệ hiện chỉ có một mình đệ dịch được thường xuyên, cho nên... :54:
À, cho nên là chỉ cần đốt đít đệ là mọi chuyện tự nhiên được giải quyết đúng ko :cuoichet:
 

Liêu Doanh

Phàm Nhân
Ngọc
3.847,50
Tu vi
0,00
Mặc dù poll có ở đầu topic rồi, nhưng vấn đề mà ta thực sự băn khoăn là:
Mọi người cảm thấy hài lòng với chất lượng và số lượng chương dịch hiện giờ ở Bạch Ngọc Sách không? :quai:
Vậy phải hỏi lại bạn: bạn hỏi vs t.ư cách của 1 độc giả hay 1 dịch giả?
Với 1 độc giả theo dõi những bộ truyện yêu thích thì số lượng bao nhiêu cũng là ko đủ, nhất là đến đoạn gay cấn thì chờ đợi 1 phút thôi cũng là quá dài. Họ coi trọng nội dung hơn là chất lượng
Với 1 dịch giả thì cá nhân mình thấy chất lượng chương dịch ở BNS cao hơn so vs nhiều diễn đàn khác. Tất nhiên, sự so sánh nằm trong phạm vi một số đầu truyện mình từng đọc trong BNS
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top