Đúng rồi!Bản thân hai chữ "thuần Việt" khá nhạy cảm.Việt Nam chúng ta ảnh hưởng và giao thoa nhiều nền văn hóa khác nhau.Từ đó ngôn ngữ bình dân đều ít nhiều mang dáng dấp Hán Việt(từ Việt gốc Hán),Pháp Việt(từ Việt gốc Pháp)...tiến hơn một bước bác học hơn đi vào từ điển,mọi người dùng lâu dài thành thói quen,cho là từ "thuần Việt" thì hoàn toàn không thể chấp nhận được.
Nên "văn phong thuần Việt" là văn phong dùng từ thuần Việt trong sáng tác thật mơ hồ và cần xét lại trong giới chuyên môn.Vấn đề ở đây,làm gì có tất cả các từ đều là từ thuần Việt hết,lại nói chi văn với chả phong.
@Hàm xin xem lại các bài viết trước đó.