Luận Truyện Topic báo lỗi của Vô Hạn Lưu

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Chịu thôi, mình biết tí gì tiếng trung đâu :)), mới cả như thế này là mình đọc truyện, tiện thể thấy lỗi thì note vào thôi, không mang tính chất áp lực công việc nên nó nhẹ nhàng :))
mình cũng có biết chữ tiếng trung nào đâu, nói dịch nhưng thực tế là viết lại những gì mà mình đọc hiểu được qua Vietphanse ấy, giống giải mật mã hơn là dịch :cuoichet:. Nếu bạn cũng đã đọc qua các truyện convert và hiểu thì mình chắc bạn cũng sẽ làm được thôi dễ dàng, nếu bạn yêu thích các tác phẩm này thì khi tham gia dịch sẽ cảm thấy như được trở thành một phần của tác phẩm, cảm giác rất tuyệt đó :90: Mình mời chủ yếu là vì cảm thấy bạn phù hợp, có năng lực và cũng có niềm đam mê, chắc chắn sẽ ko đặt ra vấn đề thời gian khắt khe gì với bạn, Bạn suy nghĩ nhé ^^
 

doublelight

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thực ra thì mình chả bao giờ đọc convert, có mấy truyện ghiền quá mà ko dịch hết mà cũng bỏ :(.
Bạn gửi thử cho mình một chương đi, cách xa xa vào :cuoichet:

P/S: mình không dùng cố định hệ điều hành nên không cài vietphrase được đâu, tốt nhất là dùng mấy thứ online như kiểu google doc ý:80:
 

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Thực ra thì mình chả bao giờ đọc convert, có mấy truyện ghiền quá mà ko dịch hết mà cũng bỏ :(.
Bạn gửi thử cho mình một chương đi, cách xa xa vào :cuoichet:

P/S: mình không dùng cố định hệ điều hành nên không cài vietphrase được đâu, tốt nhất là dùng mấy thứ online như kiểu google doc ý:80:
google nó ko xài được đâu,còn cái VP nó chỉ là 1 file rar có mỗi mấy mb thôi. Vậy đầu tiên thử đọc 1 chương convert xem có hiểu ko nhé. Nếu cảm thấy khó hiểu quá thì đành thôi vậy :015:
 

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Mình thêm bạn vào đối thoại "Bước đầu tập dịch Lục Tiên", ở trang 1, bài đầu tiên trong đó có phần "hướng dẫn cơ bản cho dịch giả mới". Bạn vào phần đó đọc và down QT về dùng thử như trong hướng dẫn đó. Rồi thử làm và đọc thử đoạn dưới đây (ở bên cạnh phần VP một nghĩa/ nhiều nghĩa còn có phần dịch ra hán việt và bên dưới có giải nghĩa từ hán-việt bằng từ điển được tích hợp sẵn. Bạn thử xem nhé @doublelight
蝼蚁尚且偷生,更何况人乎?那些『自杀』轻生的人,除了真是生无可恋,或者确实是再也找不到丁点希望的人,否则『自杀』一次未死的,几乎再没有勇气进行第二次『自杀』的了,这样的情形转到自由灵魂身上也同样合适,况且他们大多数都是还对世间有着眷恋与羁绊的人,死过那一次之后,并不是对于死亡就没有了恐惧,相反,他们比任何活人反倒更加珍惜生命。
Bạn cứ thử và cho mình biết cảm nhận nhé :)
 

doublelight

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Hic, như mình nói ở trên là mình dùng nhiều hệ điều hành chứ không phải nhiều máy, MacOS thì cài thế nào được QT :)).

P/S: Mình copy thử vào google translate và kết quả là còn chả hiểu nó viết gì luôn :cuoichet:, tí nữa thử post lại xem :))
 

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Hic, như mình nói ở trên là mình dùng nhiều hệ điều hành chứ không phải nhiều máy, MacOS thì cài thế nào được QT :)).

P/S: Mình copy thử vào google translate và kết quả là còn chả hiểu nó viết gì luôn :cuoichet:, tí nữa thử post lại xem :))
thì bỏ vào windown là dc mà. Chứ google tran thì ko dc cái tích sự gì đâu :035: Chả lẽ máy của bạn ko dùng được cả những chức năng bình thường nhất của 1 cái máy tính sao? :31:
 

Drovenger

Phàm Nhân
Ngọc
63,94
Tu vi
0,00
thì bỏ vào windown là dc mà. Chứ google tran thì ko dc cái tích sự gì đâu :035: Chả lẽ máy của bạn ko dùng được cả những chức năng bình thường nhất của 1 cái máy tính sao? :31:
Lão convert thành file doc 4 cột ấy, hơi rườm rà nhưng nhìn là hiểu mà, ta vào bns cũng là muốn dịch vô hạn lưu, cơ mà giờ việc cứ lắt nhắt chả dành ra nổi 1-2h 1 ngày để dịch :phaikhongday:
 

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Lão convert thành file doc 4 cột ấy, hơi rườm rà nhưng nhìn là hiểu mà, ta vào bns cũng là muốn dịch vô hạn lưu, cơ mà giờ việc cứ lắt nhắt chả dành ra nổi 1-2h 1 ngày để dịch :phaikhongday:
:060:Tại sao lão không nói sớm chứ, ta thật buồn phiền bao lâu nay vì việc team quá ít người. Vậy ta cứ thêm lão vào mấy cái đối thoại của team nha. Nghe lão nói thế chắc cũng dịch quen rồi, bây giờ lão bận thì giờ chưa vội cũng được, khi nào có thời gian biểu rành mạch rồi bắt tay dịch cũng được ha :087:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top