Chú Ý Chiến dịch sửa lỗi trên các bản dịch của Bạch Ngọc Sách

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
đệ cũng chỉ mong giúp được một phần cho các dịch giả và để bạn đọc gần gũi với nhóm dịch hơn :D
Đệ nên tag tên các dịch giả để họ biết mà tìm tới. Tiện thể mời chào họ. Đương nhiên phải đòi hỏi chi phí mỗi chương biên để thu hút người biên làm việc. Huynh nghĩ các dịch giả sẽ k keo kiệt đâu. Họ rất cần người biên mà k có
 

walkinginthesun

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Đệ nên tag tên các dịch giả để họ biết mà tìm tới. Tiện thể mời chào họ. Đương nhiên phải đòi hỏi chi phí mỗi chương biên để thu hút người biên làm việc. Huynh nghĩ các dịch giả sẽ k keo kiệt đâu. Họ rất cần người biên mà k có
nhưng kiếm danh sách dịch giả ở đâu? mà thực ra chỉ cần tag tên các nhóm trưởng nhóm dịch mà thôi, huynh rành thì giúp đệ đi
 

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
sao có thể nhầm tên nhân vật chính như vậy :cuoichet:
Hì truyện đó thì huynh biết là do phiên âm hán việt nó có 2 từ 1 là trữ 2: ninh. Vấn đề này trươc đây tụi huynh tranh cãi rất nhiều. Hán việt để trữ nên mọi người hay nhầm. Phiên âm nếu k để ý sẽ rất dễ nhầm. Ví dụ như : họ Thẩm( hán viêt làTrầm ). Mân Sơn ( dân sơn)..
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top