walkinginthesun
Phàm Nhân
sao có thể nhầm tên nhân vật chính như vậyĐề nghị @walkinginthesun sửa tất cả tên "Đinh Trữ" sang "Đinh Ninh" từ chương 6 - 27 quyển 1 Kiếm Vương Triều.
Link: http://bachngocsach.com/forum/threads/7923/

sao có thể nhầm tên nhân vật chính như vậyĐề nghị @walkinginthesun sửa tất cả tên "Đinh Trữ" sang "Đinh Ninh" từ chương 6 - 27 quyển 1 Kiếm Vương Triều.
Link: http://bachngocsach.com/forum/threads/7923/
Đệ nên tag tên các dịch giả để họ biết mà tìm tới. Tiện thể mời chào họ. Đương nhiên phải đòi hỏi chi phí mỗi chương biên để thu hút người biên làm việc. Huynh nghĩ các dịch giả sẽ k keo kiệt đâu. Họ rất cần người biên mà k cóđệ cũng chỉ mong giúp được một phần cho các dịch giả và để bạn đọc gần gũi với nhóm dịch hơn![]()
nhưng kiếm danh sách dịch giả ở đâu? mà thực ra chỉ cần tag tên các nhóm trưởng nhóm dịch mà thôi, huynh rành thì giúp đệ điĐệ nên tag tên các dịch giả để họ biết mà tìm tới. Tiện thể mời chào họ. Đương nhiên phải đòi hỏi chi phí mỗi chương biên để thu hút người biên làm việc. Huynh nghĩ các dịch giả sẽ k keo kiệt đâu. Họ rất cần người biên mà k có
Hì truyện đó thì huynh biết là do phiên âm hán việt nó có 2 từ 1 là trữ 2: ninh. Vấn đề này trươc đây tụi huynh tranh cãi rất nhiều. Hán việt để trữ nên mọi người hay nhầm. Phiên âm nếu k để ý sẽ rất dễ nhầm. Ví dụ như : họ Thẩm( hán viêt làTrầm ). Mân Sơn ( dân sơn)..sao có thể nhầm tên nhân vật chính như vậy![]()
Trong event dịch đó đệ vào đó coppy danh sách các dịch giả của tháng 7 vônhưng kiếm danh sách dịch giả ở đâu? mà thực ra chỉ cần tag tên các nhóm trưởng nhóm dịch mà thôi, huynh rành thì giúp đệ đi
đó chỉ là danh sách các dịch giả thôi, không có danh sách các trưởng nhóm dịch, mình không có cái đó sao huynh?Trong event dịch đó đệ vào đó coppy danh sách các dịch giả của tháng 7 vô
Hì thực ra cũng có mấy nhóm thôi còn lại là mỗi người dịch riêng một bộ để huynh tag họ vào cho đệđó chỉ là danh sách các dịch giả thôi, không có danh sách các trưởng nhóm dịch, mình không có cái đó sao huynh?
thanks Bàn caHì thực ra cũng có mấy nhóm thôi còn lại là mỗi người dịch riêng một bộ để huynh tag họ vào cho đệ
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản