[Anh Ngữ] Lớp học dịch tiếng Anh (cấp độ nhập môn) - khóa 1

Status
Not open for further replies.

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Bài tập lần này vẫn liên quan đến Việt Nam, nhưng với chủ đề khác:

Vietnamese cuisine is perhaps most distinct from other countries in that they use a lot of fresh, green vegetables and herbs. Almost every single meal will include some form of fresh vegetables or herbs, either as clear soup, or stir-fried, or uncooked. A typical Vietnamese meal will include rice, a fish/meat/seafood dish, soup, fish sauce or soy sauce, vegetables (often uncooked) and often some kind of relishes, such as pickled white cabbage, pickled garlic..., which tend to differ between regions. All dishes apart from a bowl of rice are communal and to be shared, like a Japanese or Chinese meal.

Vietnamese - notably Hanoian - cuisine is also known for its desserts and treats, such as multiple types of chè (congee), cốm (young rice, a Hanoi specialty in the fall, wrapped in lotus leaves thus giving it an unique flavor) and more rice-based sweet/savory treats than you can imagine. Heck, Hanoians have officially elevated snacking (ăn quà) into an art! (But then again, native Vietnamese do joke that they've elevated swearing and insulting to an art, too...)

There are regional variations in Vietnamese cuisine. Northern Vietnamese are often not bold with flavor, orienting towards a light and balanced flavors for most of its meal, consequently, these meals are often considered as bland by the Southern and Central people. Northern Vietnamese produce many signature dishes of Vietnam, such as phở. Central Vietnamese food is often readily recognized by its spiciness and very elaborate meals, representing its royal past. Southern Vietnamese food are often vibrant with flavor and tend to be sweet. There is also a widespread use of coconut milk, and sauces like fish sauces or soy sauces. Phở regional variations often represented general regional variations. Northern phở flavor is quite mild, and Northern Vietnamese do not put in much additions like vegetables or sauces, Central phở is often quite spicy whereas Southern phở will opt for a sweet taste, with a lot of vegetables and sauces additions. Phở outside of Vietnam often is the Southern variation.
 

Zuo

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thành viên mới ham vui xin 1 chân tham gia dịch. :)
**đọc bài** What the heck!! "Heck" dịch là sao vậy trời!!! @@.

Thực ra thì hôm qua mình dạo Bạch Ngọc Sách kiếm truyện Anh ngữ đọc mới tìm thấy topic này nên mới đăng kí làm thử sức mình xem sao. Trước gì đọc nhiều mà ít khi dịch thử. Mong anh em gạch đá giùm bài đầu tiên.

Điều đặc biệt nhất giữa ẩm thực Việt với các nước khác có lẽ là ở việc sử dụng rất nhiều rau xanh và rau mùi. Các loại rau này được dùng ở hầu hết các bữa ăn, từ trong món canh, xào đến các món ăn sống. Bữa ăn Việt truyền thống bao gồm cơm, một dĩa cá/thịt/hải sản, canh, nước mắm hoặc nước tương, rau (thường là rau sống) và thường có một số loại dưa chua như cải bắp, tỏi tùy theo vùng miền. Trừ chén cơm ra thì mọi người đều dùng chung thức ăn từ các dĩa tương tự như bữa ăn của người Nhật Bản hoặc Trung Quốc.

Ẩm thực Việt Nam, mà đáng chú ý là ẩm thực Hà thành, cũng được biết đến với các món quà vặt như các loại chè, cốm (gạo non, một đặc sản của Hà Nội vào mùa thu, được gói bằng lá sen tạo nên hương vị đặc trưng) và nhiều thứ đồ ngọt lẫn mặn khác được làm từ gạo mà chắc hẳn bạn sẽ không hình dung nổi. Quái, từ lúc nào mà Hà Nội đã chính thức nâng thú ăn quà lên thành một nghệ thuật! (người Việt cũng thường đùa nhau rằng họ cũng đã nâng chửi lộn lên thành một nghệ thuật)

Ẩm thực ở từng vùng miền trên Việt Nam rất đa dạng. Ở miền Bắc, món ăn thường không đậm mà hướng tới hương vị nhẹ và cân bằng, nên thường khá nhạt với khẩu vị người miền Trung và miền Nam. Miền Bắc là nơi sinh ra của nhiều món ăn đã trở thành biểu tượng cho Việt Nam như phở. Thức ăn miền Trung thường dễ nhận ra với những bữa ăn sử dụng nhiều gia vị và được thực hiện cầu kì, là kết quả từ lịch sử cung đình của mình. Thức ăn miền Nam thường mang khá vị nồng và có thiên hướng ngọt. Nước cốt dừa và các loại nước chấm như nước mắm hoặc nước tương cũng được sử dụng rộng rãi ở đây. Hương vị của phở thường có thể đại diện cho nét đặc trưng ẩm thực ở mỗi vùng miền. Phở miền Bắc có vị khá nhẹ dịu và không cho thêm các thứ khác như rau và nước sốt, phở miền Trung thường cho khá nhiều gia vị trong khi phở miền Nam mang vị ngọt cùng nhiều rau xanh và sốt. Phở Việt Nam đi ra thế giới thường có hương vị của phở miền Nam.
 
Last edited:

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
What the heck! What the hell! What the f (wtf) , là loại cụm từ dùng để nói lên trạng thái bực bội, không hiểu, hoặc là "sao chuyện đó có thể xảy ra được ?" v.v ... Tuỳ trường hợp mà dịch .

Congee là từ hay thấy trong thực đơn của người Tàu nhiều nhất, nó được dùng thay từ "cháo" của VN mình chứ không phải là "chè" . Thực đơn của người Tàu có nơi dùng congee = cháo, có nơi dùng porridge = cháo .
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Cảm ơn bạn, mình không thạo lắm về vụ đồ ăn này. Hình như trong tiếng Anh không có chữ nào để dịch từ "chè", mà họ chỉ gọi đó là 1 dạng tráng miệng (dessert) thì phải.
 

vuongtuphuong

Phàm Nhân
Ngọc
47,21
Tu vi
0,00
Cảm ơn bạn, mình không thạo lắm về vụ đồ ăn này. Hình như trong tiếng Anh không có chữ nào để dịch từ "chè", mà họ chỉ gọi đó là 1 dạng tráng miệng (dessert) thì phải.

Đúng là chưa có từ chè trong tiếng Anh, vì đó là món của người Việt mình sau này, có lẽ mai mốt chữ "chè" cũng như chữ "Phở", dân ngoại quốc sẽ học chữ đó và gọi nó là vậy .
Chè hiện giờ có người dùng dessert, có người dùng sweat treat ...chỉ là dịch nôm na vậy nhưng nó không đúng nghĩa, hy vọng là chữ "chè" sẽ là chữ có trong từ điển tiếng Anh sau này
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Thực ra thì hôm qua mình dạo Bạch Ngọc Sách kiếm truyện Anh ngữ đọc mới tìm thấy topic này nên mới đăng kí làm thử sức mình xem sao. Trước gì đọc nhiều mà ít khi dịch thử. Mong anh xem gạch đá giùm bài đầu tiên.
Chào mừng bạn tham gia. Hy vọng bạn sẽ gắn bó lâu dài với chốn này :3
 

Mafia

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Quá hẹn nên định không nộp, không ngờ chưa sửa bài nên mình nộp luôn ạ :xinloi:
Ẩm thực Việt Nam có lẽ khác biệt hơn cả so với các quốc gia khác. Bởi vì họ sử dụng nhiều rau và thảo mộc tươi, xanh. Hầu như trong mỗi bữa ăn đều sẽ có một chút rau hoặc thảo mộc tươi, có thể được nấu thành canh hoặc xào lên hoặc ăn sống. Một bữa ăn điển hình của người Việt sẽ có cơm, một món cá hoặc thịt hoặc hải sản, canh, nước mắm hay nước tương, rau (thường dùng để ăn sống) và thường kèm một số loại đồ ăn tăng vị chẳng hạn như bắp cải trắng ngâm dấm, ngâm tỏi…, tùy vào xu hướng khác nhau giữa mỗi vùng miền. Ngoại trừ một bát cơm, tất cả các món ăn đều được dùng chung và chia sẻ với nhau giống với bữa ăn của người Nhật hoặc người Trung Quốc.

Người Việt Nam – cụ thể là người Hà Nội – người ta biết đến ẩm thực nơi này với những món ăn vặt và cách chế biến chúng, chẳng hạn như các loại chè (congee), cốm (làm từ lúa nếp non, một đặc sản mùa thu của Hà Nội, được bọc trong những lá sen tạo nên hương vị độc đáo) và có nhiều món ăn vặt mặn hoặc ngọt chế biến từ lúa gạo hơn những gì bạn có thể tưởng tượng được. Ái chà, người Hà Nội đã chính thức nâng ăn vặt thành một nghệ thuật! (Nhưng sau này, người Việt hay đùa rằng họ cũng đã nâng việc chửi thề và xúc phạm nhau lên thành một nghệ thuật…).

Có những sự khác biệt trong ẩm thực Việt giữa các vùng miền. Hương vị miền Bắc Việt Nam thường không mấy đậm đà, những bữa ăn có xu hướng nhẹ nhàng và hài hòa về hương vị, vì thế những người miền Trung và Nam cho rằng những bữa ăn này khá nhạt nhẽo. Người miền Bắc Việt Nam làm ra nhiều món ăn đặc sản Việt, ví dụ như Phở. Thức ăn ở miền Trung Việt Nam khá dễ nhận diện bởi những bữa ăn mang vị cay và vô cùng cầu kỳ, tỉ mỉ, tiêu biểu cho quá khứ huy hoàng ở vùng đất này. Thức ăn ở miền Nam Việt Nam thường có hương vị khá mạnh và có xu hướng đẫm vị ngọt. Nước cốt dừa và nước sốt như nước mắm hoặc nước tương cũng được sử dụng rộng rãi. Phở từng vùng miền thường có hương vị khác nhau, mang nét đặc trưng của vùng miền đó. Hương vị Phở Bắc khá nhạt, và người Bắc không bỏ thêm nhiều rau hoặc nước sốt vào Phở, Phở miền Trung khá cay trong khi đó Phở miền Nam chọn cho mình vị ngọt, và thêm vào khá nhiều rau và nước sốt. Ngoài nước Việt Nam, phở thường theo mang vị kiểu miền Nam.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top