[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
Chỗ mà @f_heke đưa đều là các bản trích giảng kinh Phật đó :D

Lão có thể tham khảo: http://www.tvsungphuc.net/chi-tiet/tai-sao-chung-ta-phai-phat-bo-de-tam.html
https://vi.wikipedia.org/wiki/Bạch_Vân_Thủ_Đoan
ta cũng biết..nhưng câu này đa nghĩa quá... đang bị rối..hic hic.. tác giả truyện này hay trích các bài thơ nổi tiếng và những câu Phật dạy song song câu dối 8 chữ nữa... nên ta :38::38::38:
 

Đông Hy

Phàm Nhân
Ngọc
762,17
Tu vi
0,00
thỉnh cao nhân...trợ giúp...^^

欲为诸佛龙象, 先做众生马牛.

一朝尘尽光生, 照破山河万朵.
:thank::thank::thank:

欲为诸佛龙象,
先做众生马牛.
一朝尘尽光生,
照破山河万朵.
...


Muốn thành bồ tát thánh nhân,
Trải bao trâu ngựa chúng sanh kiếp đời.
Mai kia bụi sạch châu phơi,
Núi sông vạn đóa nơi nơi đâm chồi.
 

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
欲为诸佛龙象,
先做众生马牛.
一朝尘尽光生,
照破山河万朵.
...


Muốn thành bồ tát thánh nhân,
Trải bao trâu ngựa chúng sanh kiếp đời.
Mai kia bụi sạch châu phơi,
Núi sông vạn đóa nơi nơi đâm chồi.
bằng tất cả ruột gan mà tại hạ có..:060::060::060: xin cảm ơn tiên tử...:thank::thank::thank: vì hai dòng trên mà hôm qua giờ mất ngủ a... :ngap::ngap::ngap:
 

Đông Hy

Phàm Nhân
Ngọc
762,17
Tu vi
0,00
tiên tử có thể dịch thành văn xuôi được không :008::008::008:
1. Muốn thành phật bồ tát long tượng, trước tiên phải trải qua bao kiếp trâu ngựa khổ ải chúng sinh.
=>Câu này đại ý như heke đã trích dẫn, dù là bồ tát thì trước tiên cũng phải nếm trải bao kiếp trâu ngựa, khổ ải thì mới thấu hiểu nỗi khổ đau của nhân gian...

2. Mai kia khi bụi mờ sạch trơn (châu ngọc sẽ tỏa sáng), trăm hoa sẽ đua nở muôn nơi.
=> Còn câu này đại để là khi chưa hiểu được một điều gì đó, tâm trí ta như viên ngọc bị bụi mờ che phủ, nhưng khi ngộ ra rồi, mọi thứ đã sáng rõ thì chẳng phải là trong lòng sẽ vui sướng, hân hoan tựa như ngàn hoa đua nở hay sao.
:107:
 

Tịnh Du

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Viên Mãn
Ngọc
263.582,38
Tu vi
1,00
1. Muốn thành phật bồ tát long tượng, trước tiên phải trải qua bao kiếp trâu ngựa khổ ải chúng sinh.
=>Câu này đại ý như heke đã trích dẫn, dù là bồ tát thì trước tiên cũng phải nếm trải bao kiếp trâu ngựa, khổ ải thì mới thấu hiểu nỗi khổ đau của nhân gian...

2. Mai kia khi bụi mờ sạch trơn (châu ngọc sẽ tỏa sáng), trăm hoa sẽ đua nở muôn nơi.
=> Còn câu này đại để là khi chưa hiểu được một điều gì đó, tâm trí ta như viên ngọc bị bụi mờ che phủ, nhưng khi ngộ ra rồi, mọi thứ đã sáng rõ thì chẳng phải là trong lòng sẽ vui sướng, hân hoan tựa như ngàn hoa đua nở hay sao.
:107:
hay quá @Đông Hy ơi. sáng tỏ ra nhiều điều ấy.
 

Vạn Tiếu Ngôn

Phàm Nhân
Ngọc
31,09
Tu vi
0,00
1. Muốn thành phật bồ tát long tượng, trước tiên phải trải qua bao kiếp trâu ngựa khổ ải chúng sinh.
=>Câu này đại ý như heke đã trích dẫn, dù là bồ tát thì trước tiên cũng phải nếm trải bao kiếp trâu ngựa, khổ ải thì mới thấu hiểu nỗi khổ đau của nhân gian...

2. Mai kia khi bụi mờ sạch trơn (châu ngọc sẽ tỏa sáng), trăm hoa sẽ đua nở muôn nơi.
=> Còn câu này đại để là khi chưa hiểu được một điều gì đó, tâm trí ta như viên ngọc bị bụi mờ che phủ, nhưng khi ngộ ra rồi, mọi thứ đã sáng rõ thì chẳng phải là trong lòng sẽ vui sướng, hân hoan tựa như ngàn hoa đua nở hay sao.
:107:
trình thơ và văn xuôi của tiên tử thật sự là " khoáng cổ thước kim" :060::060::060:... tại hạ bội phục.. bội phục..:hayqua::hayqua::hayqua:nhân đây cũng ngộ được nhiều điều a :087::087::087:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top