[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

argetlam7420

Luyện Khí Trung Kỳ
Ngọc
277,16
Tu vi
30,00
Đêm rồi ai còn thức không cho đệ hỏi với @@ có đoạn thế này ạ
"上清无量山法场, 双甲辛丑法会选才有七, 蠃五, 鳞一, 毛一. 七位准徒进上清大殿, 行入门礼仪." 青阳子朗声开口.
dịch ra là:
"Tại pháp tràng ở Vô Lượng sơn Thượng Thanh phái, song giáp (120 năm) Pháp hội năm Tân Sửu chọn được bảy người, lỏa ngũ, lân nhất, mao nhất. Bảy vị chuẩn đồ vào Đại điện Thượng Thanh, thực hiện nghi lễ nhập môn." Thanh Dương Tử cao giọng hô.
Theo truyện thì trong bảy người được chọn có năm con người, hai dị loại (yêu quái) nên đệ nghĩ chữ 蠃 là chỉ người, nhưng sao lại dùng chữ đó ạ? @@
Cầu cao nhân giúp đỡ †Ares† chichiro
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
Đêm rồi ai còn thức không cho đệ hỏi với @@ có đoạn thế này ạ
"上清无量山法场, 双甲辛丑法会选才有七, 蠃五, 鳞一, 毛一. 七位准徒进上清大殿, 行入门礼仪." 青阳子朗声开口.
dịch ra là:
"Tại pháp tràng ở Vô Lượng sơn Thượng Thanh phái, song giáp (120 năm) Pháp hội năm Tân Sửu chọn được bảy người, lỏa ngũ, lân nhất, mao nhất. Bảy vị chuẩn đồ vào Đại điện Thượng Thanh, thực hiện nghi lễ nhập môn." Thanh Dương Tử cao giọng hô.
Theo truyện thì trong bảy người được chọn có năm con người, hai dị loại (yêu quái) nên đệ nghĩ chữ 蠃 là chỉ người, nhưng sao lại dùng chữ đó ạ? @@
Cầu cao nhân giúp đỡ †Ares† chichiro

Ca này khó quá. Không biết có phải lão Phong Ngự type nhầm không chứ ta tìm đỏ con mắt cũng không có chỗ nào nói lỏa là người cả. Cùng lắm là ám chỉ về mặc trang điểm tóc với tràng mày thôi.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top