[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Shanks

Phàm Nhân
Ngọc
-14.097,51
Tu vi
0,00
转身回了闺房 曹宁儿见翠儿准备晚膳去了 终于借着灯火又看了手指一眼. 透过微晕的灯烛 仿佛又见到夕阳下近在咫尺的瞬间. . . 轻轻抚摸下手指 曹宁儿轻咬下嘴唇 嘴角似笑非笑 脸上又有分晕红的羞涩. . .

1: dịch: Xuyên qua ánh đèn le lói, phảng phất như lại thấy được cái cận kề trong ráng chiều...

2 dịch + chém : Xuyên qua ánh đèn le lói, phảng phất như thời gian lần nữa quay lại, dưới ánh chiều tà, gần kề đối mặt. . .

@Vivian Nhinhi , @Phượng Vũ , @Hàm , . . . giúp mình đoạn này với. . . :008:
 

Vivian Nhinhi

Đại La Trung Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
327,52
Tu vi
7.637,52
转身回了闺房 曹宁儿见翠儿准备晚膳去了 终于借着灯火又看了手指一眼. 透过微晕的灯烛 仿佛又见到夕阳下近在咫尺的瞬间. . . 轻轻抚摸下手指 曹宁儿轻咬下嘴唇 嘴角似笑非笑 脸上又有分晕红的羞涩. . .

1: dịch: Xuyên qua ánh đèn le lói, phảng phất như lại thấy được cái cận kề trong ráng chiều...

2 dịch + chém : Xuyên qua ánh đèn le lói, phảng phất như thời gian lần nữa quay lại, dưới ánh chiều tà, gần kề đối mặt. . .

@Vivian Nhinhi , @Phượng Vũ , @Hàm , . . . giúp mình đoạn này với. . . :008:
Quay bước trở về khuê phòng, Tào Ninh Nhi thấy Thúy Nhi đi chuẩn bị bữa tối rồi mới mượn ánh đèn nhìn ngón tay mình một cái, xuyên qua ánh đèn mờ tỏ, phảng phất như được thấy khoảnh khắc cận kề (bên nhau) dưới trời chiều... nhẹ nhàng vuốt ve ngón tay, Tào Ninh Nhi khẽ cắn môi dưới, khóe miệng vương chút ý cười như có như không, trên mặt lại có phần ngượng ngùng ửng đỏ...
 

ronkute

Phàm Nhân
Ngọc
1,54
Tu vi
0,00
Nhờ mọi người giúp mình đoạn này:
国家就是经济上占有统治地位的阶级进行阶级统治的权力机构.
Mình cảm ơn.
Về kinh tế chính trị gì à.

Theo như ta hiểu, địa loại như là "Cơ cấu quyền lực của một quốc gia chính dựa vào địa vị của tầng lớp doanh nhân để chi phối."

Không biết đúng không nữa. :xinloi::damvinhung:
 

Mạcly

Phàm Nhân
Ngọc
-395,28
Tu vi
0,00
第二卷 最好的我们
câu này dịch là sao đây ạ??. tốt nhất chúng ta, của chúng ta tốt nhất. môn phái của ta tốt nhất. cửa của ta tốt nhất????
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top