[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

tieukinh

Phàm Nhân
Ngọc
60,70
Tu vi
0,00
Nhờ các pro dịch giùm đoạn bôi đỏ này với:):
这里富丽堂皇, 这里锦衣玉食, 却比不过当初宁海时的一分一毫, 那时虽然穷困, 但快乐, 房子里住着一个入, 心里住着一个入, 他像一块磁铁, 吸引着她的心, 离不开, 戒不掉
@Đông Hy @LOLOTICA @Ranh @tieukinh @gaygioxuong... Vào giúp cái nào:41:
Đa tạ các vị đã giúp đỡ:thank:
Nơi này tuy phồn hoa, sống trong nhung lụa mà vẫn ko so được với khi ở Ninh Hải, tuy nghèo khó mà vui vẻ, trong ngôi nhà đó có một người, trong lòng nàng cũng có một người, chàng như một khối Nam châm khiến nàng ko dứt ra được.
Xem ra là đánh sai tiếng Trung, nhân biến thành nhập
 

trongkimtrn

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
1.450,86
Tu vi
0,00
Nơi này tuy phồn hoa, sống trong nhung lụa mà vẫn ko so được với khi ở Ninh Hải, tuy nghèo khó mà vui vẻ, trong ngôi nhà đó có một người, trong lòng nàng cũng có một người, chàng như một khối Nam châm khiến nàng ko dứt ra được.
Xem ra là đánh sai tiếng Trung, nhân biến thành nhập
Đa tạ đa tạ đh:thank:
Có lẽ tác giả viết sai:015:
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.209,74
Tu vi
3,27
Cho xin cái văn cảnh. :D
Hình như hay ở trong câu tả "cứng rắn - ngang nhiên làm gì đó"
xin dâng thánh cô
一声凄厉的惨叫从宋缺口中传出, 他眼睛猛地睁开, 体内眼看就要完成的第九轮潮汐, 在这一刻, 被白小纯生生打断, 直接撼动根基, 在他的丹田处, 尚未凝固的第九层道基, 寸寸碎裂.
 

Vivian Nhinhi

Đại La Trung Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
327,52
Tu vi
7.637,52
xin dâng thánh cô
一声凄厉的惨叫从宋缺口中传出, 他眼睛猛地睁开, 体内眼看就要完成的第九轮潮汐, 在这一刻, 被白小纯生生打断, 直接撼动根基, 在他的丹田处, 尚未凝固的第九层道基, 寸寸碎裂.
Chính là cái ý như ta vừa nói.... bị Bạch Tiểu Thuần đánh gãy đương trường/đánh gãy tại chỗ
Hiểu nghĩa mà ứ diễn tả được. @tieukinh bác cho ít lời vàng ngọc nào...:chaothua:
 

Hopa0011

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
Em lại vào hỏi ^^ cái dòng đỏ dịch sao ạ ?? giúp e với :(((
柳延知道自己傻, 不懂他在想什么, 可能永远也不会懂. 但是只要伊墨给的他就照单全收, 不管是关爱还是伤害, 或者只是这样靠过来的一个成人的重量, 柳延拍着他的背, 在伊墨的安静里也安静下去, 轻轻拍着他的背, 不喊不叫.
 

tieukinh

Phàm Nhân
Ngọc
60,70
Tu vi
0,00
xin dâng thánh cô
一声凄厉的惨叫从宋缺口中传出, 他眼睛猛地睁开, 体内眼看就要完成的第九轮潮汐, 在这一刻, 被白小纯生生打断, 直接撼动根基, 在他的丹田处, 尚未凝固的第九层道基, 寸寸碎裂.
Tống Khuyết rú lên một tiếng thảm thiết rồi mở bừng mắt, y hành công đến vòng thứ chín vốn đã sắp hoàn thành thì bị Bạch Tiểu Thuần làm gián đoạn, trực tiếp ảnh hưởng đến căn cơ. Trong đan điền của y, Đạo Cơ tầng thứ chín chưa kịp ngưng kết đã vỡ vụn.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top