[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Ranh

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
thế thì câu này nghe không hợp lý lắm,vì không hưng thịnh thì ai cũng đoán ra sẽ suy yếu rồi,nó còn giả bộ ra vẻ bí ẩn hỏi con kia làm gì nữa

Suy luận của lão là chính xác. Tuy nhiên nếu dịch thì không cần dịch hết ra đâu, cứ dịch theo tác giả viết là được, để không gian cho người đọc với chứ :D
 

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
Vừa đọc qua chương 388. Đại loại mình có thể hiểu thế này.
Trước đây Thẩm Thạch cảm thấy sự hưng thịnh của Nhân tộc là lẽ đương nhiên, kiểu như sống trong hòa bình thì sẽ thấy hòa bình là việc tất lẽ phải thế, không trải qua đói khổ, chiến tranh thì sẽ không thấm thía được hết ý nghĩa của hòa bình là thế nào vậy.

Nhưng sau khi trải qua nhiều chuyện thì Thẩm Thạch mới thấy thấm thía, rằng để có được sự hưng thịnh như ngày hôm nay, Nhân tộc đã từng phải trả giá bao nhiêu:

"Thế nhưng là ta về sau đã trải qua rất nhiều chuyện, để cho ta biết, kỳ thật sự tình vốn không phải như thế, hôm nay cường thịnh giàu có, đến từ không dễ, tại ngăn nắp huy hoàng bề ngoài dưới kỳ thật nhiễm lấy vô số vết máu. Đồng thời đâu rồi, ta còn biết rồi, nếu như không có lần hưng thịnh, như vậy tiếp theo mà đến sẽ là cái gì."

Chung Thanh Trúc nhịn không được truy vấn: "Là cái gì?"

Thẩm Thạch lắc đầu, nói: "Trước đó vài ngày Thanh Xà bộ tộc, đại khái chính là a."


Thế nhưng sau này ta đã trải qua rất nhiều chuyện, đã khiến ta hiểu được, thực ra mọi chuyện vốn dĩ không phải như thế. Sự cường thịnh giàu có ngày hôm nay, có được không hề dễ dàng. Dưới cái vỏ bọc/bề ngoài xán lạn huy hoàng kia, thực ra nhuộm đẫm bao nhiêu vết máu. Còn nữa, ta còn hiểu được, nếu chưa từng hưng thịnh, vậy điều tiếp theo sẽ là cái gì."

Chung Thanh Trúc nhịn không được mà vội hỏi: "Là cái gì?"

Thẩm Thạch lắc đầu, nói: "Bộ tộc Thanh Xà mấy ngày trước đây, đại loại chính là như vậy."

Ý bảo, nếu Nhân tộc hôm nay không hưng thịnh, thì kết cục của Nhân tộc cũng sẽ giống như bộ tộc Thanh Xà mới đây thôi: Diệt tộc
Tại hạ hiểu đúng là chỗ in đậm phải dịch là hưng thịnh,nhưng mà thực tế hưng thịnh vốn là một từ hán việt,nước mình sử dụng và hiểu từ này theo nghĩa tích cực,tức là phong phú giàu có phồn hoa,nhưng ta nghĩ trong câu này hưng thịnh nên được hiểu theo văn cảnh tức là hưng-dấy binh,thịnh-nhiều,ý là nhiều lần động binh(để chém giết mới có được cục diện huy hoàng như bây giờ).Đây là ta chỉ phỏng đoán vì không biết từ này ngày nay ở tq có thể hiểu vậy không,vì nếu để từ hưng thịnh trong câu thì ý nghĩa của đoạn văn trở nên khá dễ đoán và nhạt nhẽo,nhưng cũng có thể đây chỉ là trò bôi chữ của lão tác giả nên để hưng thịnh là thích hợp
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
Tại hạ hiểu đúng là chỗ in đậm phải dịch là hưng thịnh,nhưng mà thực tế hưng thịnh vốn là một từ hán việt,nước mình sử dụng và hiểu từ này theo nghĩa tích cực,tức là phong phú giàu có phồn hoa,nhưng ta nghĩ trong câu này hưng thịnh nên được hiểu theo văn cảnh tức là hưng-dấy binh,thịnh-nhiều,ý là nhiều lần động binh(để chém giết mới có được cục diện huy hoàng như bây giờ).Đây là ta chỉ phỏng đoán vì không biết từ này ngày nay ở tq có thể hiểu vậy không,vì nếu để từ hưng thịnh trong câu thì ý nghĩa của đoạn văn trở nên khá dễ đoán và nhạt nhẽo,nhưng cũng có thể đây chỉ là trò bôi chữ của lão tác giả nên để hưng thịnh là thích hợp
Văn Tiêu Đỉnh thì rõ là bôi chữ và nhạt nhẽo rồi. Có gì để nghĩ đâu? :cuoichet:
 

thanh54321

Phàm Nhân
Ngọc
-1.386,88
Tu vi
0,00
Văn Tiêu Đỉnh thì rõ là bôi chữ và nhạt nhẽo rồi. Có gì để nghĩ đâu? :cuoichet:
nhiều đoạn lão bôi chữ thật nhưng nhiều đoạn lão cũng làm người đọc bất ngờ.Chẳng hạn:
A:Đương nhiên là phải đắt,bởi khúc xương rồng này có lai lịch bất phàm,nó là cổ vật đã lưu truyền nhiều đời ở trấn long điện,được các tiền bối trong môn để mắt tới,nay mới phá lệ mà bán ra ngoài,dĩ nhiên giá trị liên thành rồi.
B: nói như vậy rất nhiều người đã cầm nắm nghiên cứu khúc xương này mà không ai tìm ra chỗ tốt nên mới vứt cho người đem đi bán hả?
Có điều ko biết đây là đoạn bôi chữ hay đặc sắc nữa:((
 

sess_kakashi

Phàm Nhân
Ngọc
-154,88
Tu vi
0,00
tại hạ muốn làm phiền mọi người chỉ giúp tại hạ mấy vấn đề sau:
1 là trong đoạn "连宇乔只是答应他母亲离开你一段时间, 冷静考虑你们的关系. 估计那不过是他的缓兵之计, 看他那个样子, 离得开你才怪." .
"那你. . ." 为什么要从中挑拔?
thì câu 为什么要从中挑拔 mang nghĩa gì.
2 là cụm liên điệt tỉu chàng (连跌带撞) trong câu 几乎是连跌带撞地冲了过去 có nghĩa gì.
cuối cùng là câu 当这样的问题与两个男人挂上勾的时候 trong đoạn : 你们过得幸福吗? 当这样的问题与两个男人挂上勾的时候, 怪异感总是挥之不去 mang nghĩa là gì.
Cảm ơn.
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
tại hạ muốn làm phiền mọi người chỉ giúp tại hạ mấy vấn đề sau:
1 là trong đoạn "连宇乔只是答应他母亲离开你一段时间, 冷静考虑你们的关系. 估计那不过是他的缓兵之计, 看他那个样子, 离得开你才怪." .
"那你. . ." 为什么要从中挑拔?
thì câu 为什么要从中挑拔 mang nghĩa gì.
2 là cụm liên điệt tỉu chàng (连跌带撞) trong câu 几乎是连跌带撞地冲了过去 có nghĩa gì.
cuối cùng là câu 当这样的问题与两个男人挂上勾的时候 trong đoạn : 你们过得幸福吗? 当这样的问题与两个男人挂上勾的时候, 怪异感总是挥之不去 mang nghĩa là gì.
Cảm ơn.

1/ "tại sao còn bới móc chuyện đó ra"

2/ Có thể hiểu nó như một câu thêm vào để tăng mức độ, ví như là người Việt hay nói: ngon "quá trời quá đất", cũng chỉ là diễn tả cảm giác ngon miệng nhưng thêm cụm trong ngoặc nghe mức độ càng mạnh.
Dịch 'liên điệt tỉu chàng' tùy theo ngữ cảnh, có thể để là "vội vàng" hoặc "gấp gáp"

3/ "Hỏi cái vấn đề này cho hai nam nhân", cảm giác thật quái dị...

Đừng bảo là đam mỹ nhé :85:
 
Last edited:

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
看着所有那些有些战栗和不自觉躲闪丁宁注视的目光, 他开始明白了此时和剑会开始时的不同, 开始明白了什么是真正的风光.
@†Ares† , @VôHưKhông mấy bác giúp em câu này với, cái câu cuối đang nói cái gì em ko hiểu được :D
Nhìn thấy tất cả những ánh mắt có phần run rẩy và bất giác trốn tránh lại nhìn chăm chú kia, hắn bắt đầu hiểu được, lúc này khác với lúc Hội Kiếm mới bắt đầu, hắn cũng bắt đầu hiểu cái gì mới là phong quang thực sự.
Không có văn cảnh, chả biết nói gì hơn.
Ta đoán là nhân vật đang đứng ở một cuộc tỷ thí nào đó, có cảnh chấn động nào đó xảy ra làm cho người ta sợ hãi, trốn tránh, lại không tự chủ được mà bị hấp dẫn ánh mắt. Nhìn vào những ánh mắt (của người xem) ấy, nhân vật mới hiểu được đây mới thực sự là cảnh tượng huy hoàng/oai phong lẫm liệt vân vân và vê vê
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top