[Dịch] Trợ giúp dịch thuật [2] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi

Status
Not open for further replies.

Ranh

Phàm Nhân
Ngọc
2.051,00
Tu vi
0,00
Các đại ca xem hộ em đoạn sau với, em thấy nghi nghi thằng đối tác định lừa em:
分包商:X4房屋股份公司 (以下简称为乙方)

- Đại diện là : Ông Trần Đình Hinh Chức vụ: Phó giám đốc

代表: 武文永 职务: 经理

- Địa chỉ : Số 6, ngõ 1/61/1194 Đường Láng - Đống Đa - Hà Nội.

地址: 河内市,南慈廉,美庭1坊,米池,CT4美庭居住区122号

电话: 04 85855444 Điện thoại: 04 85855444

传真: Fax:

账号: 19910000119320

Số tài khoản: 19910000119320

开户银行: 先锋股份商业银行-成都分行

Tại : Ngân hàng TMCP Đầu t.ư và Phát triển Việt Nam(BIDV) chi nhánh Hồng Hà. Địa chỉ số 2A, Đại Cồ Việt - Hai Bà Trưng - Hà Nội

税号: 0106666872.

MST: 0106666872.

Tiếng Trung và tiếng Việt gần như không khớp một cái nào cả.
代表: 武文永 职务: 经理
Đại diện: Võ Văn Vĩnh, chức vụ giám đốc.
地址: 河内市,南慈廉,美庭1坊,米池,CT4美庭居住区122号
Địa chỉ: Số 122 Khu Mỹ Đình CT4, Mễ Trì, phường Mỹ Đình 1, Nam Từ Liêm. Hà Nội.
开户银行: 先锋股份商业银行-成都分行
Ngân hàng: Ngân hàng thương mại cổ phần Tiên Phong, Chi nhánh Thành Đô ???
 

khoivt

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Tiếng Trung và tiếng Việt gần như không khớp một cái nào cả.
代表: 武文永 职务: 经理
Đại diện: Võ Văn Vĩnh, chức vụ giám đốc.
地址: 河内市,南慈廉,美庭1坊,米池,CT4美庭居住区122号
Địa chỉ: Số 122 Khu Mỹ Đình CT4, Mễ Trì, phường Mỹ Đình 1, Nam Từ Liêm. Hà Nội.
开户银行: 先锋股份商业银行-成都分行
Ngân hàng: Ngân hàng thương mại cổ phần Tiên Phong, Chi nhánh Thành Đô ???
Cám ơn @Ranh nha, xem chừng có mùi nguy hiểm rùi :31:
 

chickel

Phàm Nhân
Ngọc
64,47
Tu vi
0,00
mọi người giúp với.

1. 这里毕竟是他初涉修炼界的地方, 此刻蓦然回首, 恍如昨日之事, 惟叹, 离兮, 远兮!




2. 十几座连绵一起的巨型山脉一如千年之前他初次来到此地一般,

3. 洞府内一处密室之中, 一个精赤上身, 皮肤黝黑的壮年大汉正盘膝而坐,
 
Last edited:

BaoLam

Phàm Nhân
Ngọc
18,32
Tu vi
0,00
mọi người giúp với.

1. 这里毕竟是他初涉修炼界的地方, 此刻蓦然回首, 恍如昨日之事, 惟叹, 离兮, 远兮!




2. 十几座连绵一起的巨型山脉一如千年之前他初次来到此地一般,

3. 洞府内一处密室之中, 一个精赤上身, 皮肤黝黑的壮年大汉正盘膝而坐,

Nơi này dù sao cũng là chỗ của hắn lúc bắt đầu trải giới tu luyện, giờ đây bỗng nhiên ngoảnh lại, thoáng như chuyện mới hôm qua, chỉ có điều than thở, cách này, xa này!

Mười mấy tòa dãy núi đồ sộ liên tiếp với nhau vẫn in như lúc hắn nghìn năm trước lần đầu tiên đến chốn này,

Giữa một chỗ mật thất trong động phủ, một tên đại hán trung niên ngay ngắn khoanh chân mà ngồi, nửa thân trên trần trụi, da dẻ đen thui,
 

BaoLam

Phàm Nhân
Ngọc
18,32
Tu vi
0,00
cám ơn đạo hữu, vp là "tinh xích", bản cv thì "màu đỏ".
ở dưới thì thì miêu tả tên này là đại hán áo đen, làm ta loạn xì ngầu
http://www.zdic.net/c/e/142/311764.htm
精赤 词语解释[/paste:font]
c_i_j1.gif


精赤 jīngchì

[naked] 赤裸的样子

井下的矿工经常脱得精赤进行工作

Có cả inh lít để so sánh. Rất tiện nhé đạo hữu.
 

KìNgộ

Phàm Nhân
Ngọc
-346,79
Tu vi
0,00
mn giúp đệ vs
只是天地之间元气的反冲, 梁联身后远处所有凝立的军士手中所持的火把上燃起的火焰便同时往后拉伸, 发出呼呼响声.
Chích thị thiên địa chi gian nguyên khí đích phản trùng, lương liên thân hậu viễn xử sở hữu ngưng lập đích quân sĩ thủ trung sở trì đích hỏa bả thượng nhiên khởi đích hỏa diễm tiện đồng thì vãng hậu lạp thân, phát xuất hô hô hưởng thanh.
tạm dịch:
Nhưng thiên địa nguyên khí cũng phát ra lực xung kích ngược lại làm cho những ngọn lửa đang cháy trên những bó đuốc của các quân sĩ đứng sau lưng Lương Liên ở phía xa xa, đồng loạt bị thổi ngược về phía sau thân, phát ra tiếng vù vù.
KIẾM VƯƠG TRIỀU
 

tijikama

Phàm Nhân
Ngọc
17,92
Tu vi
0,00
Các đạo hữu cho hỏi cái đẳng cấp tu luyện này dịch là gì thì hợp lý?
"哼, 我已将元火修入魂源, 只差半步踏入第一道机枢源
"Hừ, ta đã đem nguyên Hỏa tu nhập hồn nguyên, chỉ kém bán bộ bước vào đạo thứ nhất cơ trụ cột nguyên cửa
 

ntav93

Phàm Nhân
Ngọc
-150,00
Tu vi
0,00
Các đạo hữu cho hỏi cái đẳng cấp tu luyện này dịch là gì thì hợp lý?
"哼, 我已将元火修入魂源, 只差半步踏入第一道机枢源
"Hừ, ta đã đem nguyên Hỏa tu nhập hồn nguyên, chỉ kém bán bộ bước vào đạo thứ nhất cơ trụ cột nguyên cửa
Thường thì đầu truyện tác giả sẽ giới thiệu hệ thống tu luyện?
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top