Hướng dẫn cụ thể đó, nói chung để dịch được truyện (Không biết tiếng trung), ít nhất lão phải đọc hiểu VP (VietPhrase) một nghĩa, sau đó là hiểu cơ bản về HV.Ta cũng mới tự lần mò cv thôi lão xem hộ ta.Truyện kia ta cũng tọ lần bên tq ra rồi cv.
http://bachngocsach.com/forum/threads/8499/page-5
HV không cần hiểu nhiều nhưng khi dịch ít nhất phải lướt qua HV, đôi khi bên VP một nghĩa các cụm Name hay VP mình đã Add vào sẽ không đúng nghĩa như bên HV.
Cho nên câu nào không hiểu thì nên nhìn qua bên HV rồi click vào sẽ hiện ra nghĩa, sau đó mình ghép từ chữ lại với sau thì sẽ ra nội dung của câu.




