LOLOTICA
Chân Tiên Trung Kỳ
- Ngọc
- 242.188,01
- Tu vi
- 2.586,75
Em ơi, thêm nữa đi.

Em ơi, thêm nữa đi.

lại tăng độ khó game rồiEm ơi, thêm nữa đi.![]()

Lúc này Bắc Hàn Liệt đang ở khu vực giữa của Vẫn Kiếm Thế Giới, toàn thân hắn lúc này đang tỏa ra vẻ hung sát. Bên trong Vẫn Kiếm Thế Giới, sau khi cùng Lôi Sơn đánh một trận lôi đình phong cuồng vân bạo, thanh danh của hắn đã như mặt trời giữa trưa. Trận chiến ấy kinh thiên động địa đã làm cho không ít người phải rung động. ( Nam thanh niên thì xắn tay áo vào tìm cách săn boss, nữ tu sĩ thì long lanh ánh mắt tìm ý trung nhân)lại tăng độ khó game rồi
北寒烈在陨剑世界的中段, 他全身凶煞翻腾, 在这陨剑世界内, 他自从与雷山一战后, 已声名赫赫, 那一战惊天动地, 轰动了不少人.
cứ ghi là hung sát thì ngừoi đọc có hiểu được không hả caLúc này Bắc Hàn Liệt đang ở khu vực giữa của Vẫn Kiếm Thế Giới, toàn thân hắn lúc này đang tỏa ra vẻ hung sát. Bên trong Vẫn Kiếm Thế Giới, sau khi cùng Lôi Sơn đánh một trận lôi đình phong cuồng vân bạo, thanh danh của hắn đã như mặt trời giữa trưa. Trận chiến ấy kinh thiên động địa đã làm cho không ít người phải rung động. ( Nam thanh niên thì xắn tay áo vào tìm cách săn boss, nữ tu sĩ thì long lanh ánh mắt tìm ý trung nhân)

Hung sát là hung sát cái gì mới được ấy chứ, người đọc lâu thì ok, nhưng người mới thì chịu.cứ ghi là hung sát thì ngừoi đọc có hiểu được không hả ca![]()
vậy thì ta nghĩ nên để là "toàn thân hắn như hung thần ác sát"Hung sát là hung sát cái gì mới được ấy chứ, người đọc lâu thì ok, nhưng người mới thì chịu.

Toàn thân như hung thần ác sát, vậy ình thường thì ko àvậy thì ta nghĩ nên để là "toàn thân hắn như hung thần ác sát"![]()
Khó có thể nên cơm cháo gì秦凤鸣的法宝, 要数锋利, 当属流萤剑, 但流萤剑体积太小, 且攻击极为单一, 面对难以计数的藤蔓, 就算再锋利, 也难以建功.
Tần Phượng Minh Pháp bảo, phải phải nói là sắc bén, hiện tại Lưu Huỳnh Kiếm, nhưng Lưu Huỳnh Kiếm thể tích quá nhỏ, vả lại điểm công kích chỉ một chỗ, đối mặt khó có thể tính toán dây leo, coi như là lại sắc bén, cũng khó có thể xây dựng công.
Gặp rất nhiều câu từ như này mà không biết nghĩa của nó là gì? Cao thủ giúp hộ với. Cái chữ "Xây dựng công" ấy
Thi triển kỹ thuật秦凤鸣的法宝, 要数锋利, 当属流萤剑, 但流萤剑体积太小, 且攻击极为单一, 面对难以计数的藤蔓, 就算再锋利, 也难以建功.
Tần Phượng Minh Pháp bảo, phải phải nói là sắc bén, hiện tại Lưu Huỳnh Kiếm, nhưng Lưu Huỳnh Kiếm thể tích quá nhỏ, vả lại điểm công kích chỉ một chỗ, đối mặt khó có thể tính toán dây leo, coi như là lại sắc bén, cũng khó có thể xây dựng công.
Gặp rất nhiều câu từ như này mà không biết nghĩa của nó là gì? Cao thủ giúp hộ với. Cái chữ "Xây dựng công" ấy
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản