Luận Truyện Tuyết Ưng Lĩnh Chủ - Ngã Cật Tây Hồng Thị

Tiểu Hắc

Luyện Khí Trung Kỳ
Chuyển Ngữ Quán Thông
Ngọc
6,85
Tu vi
30,00
:tuki:
mới đọc thử mấy chương đầu bên vipvandan, dịch dở hơn ttv nhiều luôn :bamdap:
chắc để từ từ làm quen với truyện convert dần vậy... :chaothua:
Truyện cv khó nuốt lắm, mấy người trước ta thì ko biết chứ ta chỉ update name thôi, không làm mượt. Đọc cv lâu mới đọc được, nhưng đọc cv nhiều hại văn đó. Khuyên lão nếu muốn đọc cv thì tập dịch luôn đi, tránh cho bản sắc ngôn ngữ bị đánh mất.
 

canonk

Phàm Nhân
Ngọc
-149,00
Tu vi
0,00
nói thật chất lượng cv bây giờ tốt hơn trước quá nhiều rồi converter Edit kĩ đọc không khác dịch là mấy... Khi bạn quen với truyện cv bạn sẽ không hứng thú với truyện dịch nữa đâu tin tôi đi...(bản thân mình rất tôn trọng dịch giả và truyện dịch).
Bản thân mình vẫn thích truyện dịch hơn :xinloi:. Dù sao thì đọc đoạn văn tiếng việt cảm đc cái hồn của nó hơn :004::004:. Truyện convert thì chủ yếu là khi nào đói quá đành ăn tạm thôi :54:.

... Mới cày xong 31 chương Thiên Ảnh, bây giờ lại hết truyện để đọc rồi :thodai:
 

canonk

Phàm Nhân
Ngọc
-149,00
Tu vi
0,00
Bao nhiêu truyện, người đọc thì nhiều, người dịch thì ít. Nhân lực là vấn đề muôn thuở đạo hữu ạ.

Một vấn đề nữa là giờ truyện của lão Cà thối không còn được như xưa nữa :thodai:
Biết là vậy nhưng mà vẫn thích tìm truyện của lão ấy đọc. Chắc do 2 bộ mình đọc đầu tiên là Bàn Long với Tinh Thần Biến nó ngấm sâu quá :haha:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top