[ĐK Dịch] Kiếm Vương Triều - Vô Tội

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
221,93
Tu vi
0,00
Hehe, ta thì luôn muốn có chút thăng.
Một vài câu thoại đều có thể sửa đổi chút chút. Cái này là cảm nhận và hứng thú của người dịch. Sai đúng khó luận vì nó là cảm nhận.
Nếu là ta thì sẽ thả cho những gì gợi hình, gợi ý.
Đệ cũng không khó khăn gì nhưng nếu tác phẩm là A thì chúng ta chỉ chém thêm 1 chút thì truyện đó sẽ thành A'. Người đọc cảm nhận sẽ khác so với nguyên gốc, đệ chỉ thêm các chi tiết bổ sung vào khi tác giả viết quá ngắn gọn khiến việc hành văn không trôi chảy hoặc khó hiểu.
 
Ta sau khi đọc bản convert và tình huống trong truyện thì nghĩ đoạn này nên dịch như sau:

Tên Tu Hành Giả của Mân Sơn Kiếm Tông vừa tuyên đọc trên mặt vẫn như trước thủy chung ko có gì biểu lộ, chỉ là nhìn xem Đinh Ninh hơi hơi nhíu mày. Khóe miệng của hắn lộ ra 1 vẻ vui vẻ rất khó phát hiện trong bóng đêm, nghĩ thầm 1 người bình tĩnh như ngươi cũng sẽ có thời điểm gặp phải cảm giác khó xử, lúc đó cũng cau mày giống như là 1 người bình thường đấy.

Vấn đề là vừa tuyên đọc xong nét mặt của Tu Hành Giả ở Mân Sơn Kiếm Tông không một chút biểu tình.

Là đám đông ko có cảm giác nhưng Đinh Ninh lại có lo lắng, hắn đang tính toán sao cho Nam Cung Thải Thục đối đầu với với Cố Tích Xuân nhầm thăm dò thực lực mà. Có điều đoạn này dịch bị lỗi. Đáng ra phải là thế này,

Sau khi tuyên đọc bảng danh sách đối đầu biểu tình của tu hành giả ở Mân Sơn Kiếm vẫn như nước không một chút biến sắc duy chỉ Đinh Ninh hơi có chút nhíu mày khóe môi khẽ nhếch lên nhưng hắn ở trong bóng đêm khó có thể biết được tâm trạng, . . . . .
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
221,93
Tu vi
0,00
Vấn đề là vừa tuyên đọc xong nét mặt của Tu Hành Giả ở Mân Sơn Kiếm Tông không một chút biểu tình.

Là đám đông ko có cảm giác nhưng Đinh Ninh lại có lo lắng, hắn đang tính toán sao cho Nam Cung Thải Thục đối đầu với với Cố Tích Xuân nhầm thăm dò thực mà. Có điều đoạn này dịch bị lỗi. Đáng ra phải là thế này,

Sau khi tuyên đọc bảng danh sách đối đầu biểu tình của tu hành giả ở Mân Sơn Kiếm vẫn như nước không một chút biến sắc duy chỉ Đinh Ninh hơi có chút nhíu mày khóe môi khẽ nhếch lên nhưng hắn ở trong bóng đêm khó có thể biết được tâm trạng, . . . . .
Theo huynh, đoạn này đệ hiểu sai, huynh hiểu thế này: từ đầu đến giờ, sắc mặt lão Lâm Tùy Tiện không biểu lộ ra vẻ gì; bây giờ lão nhìn thấy Đinh Ninh nhíu mày thì cảm thấy vui vẻ, nghĩ bụng: "Trước giờ ngươi luôn tỏ ra bình tĩnh nhưng khi gặp vấn đề khó khăn thì vẫn nhíu mày như bao kẻ khác."
 
Theo huynh, đoạn này đệ hiểu sai, huynh hiểu thế này: từ đầu đến giờ, sắc mặt lão Lâm Tùy Tiện không biểu lộ ra vẻ gì; bây giờ lão nhìn thấy Đinh Ninh nhíu mày thì cảm thấy vui vẻ, nghĩ bụng: "Trước giờ ngươi luôn tỏ ra bình tĩnh nhưng khi gặp vấn đề khó khăn thì vẫn nhíu mày như bao kẻ khác."

Tu Hành Giả Mân Sơn Kiếm Tông chỉ đại diện cho 1 người, còn câu nói "Trước giờ ngươi luôn tỏ ra bình tĩnh nhưng khi gặp vấn đề khó khăn thì vẫn nhíu mày như bao kẻ khác." là lời của Tu Hành Giả Mân sơn kiếm tông, chứ không phải lời của tác giả bình luận ???. có lẽ câu này bị sai ý, xét lại ở trên cũng Tu hành giả thở dài lắc đầu, thì mâu thuẫn rồi.

Nói chung đầu truyện này cũng dễ làm mà câu văn ngắn ngọn đôi lúc em hiểu sai ý, chứ chém thì khó quá mới chém chứ bộ :99:
 

kethattinhthu7

Phàm Nhân
Ngọc
221,93
Tu vi
0,00
Tu Hành Giả Mân Sơn Kiếm Tông chỉ đại diện cho 1 người, còn câu nói "Trước giờ ngươi luôn tỏ ra bình tĩnh nhưng khi gặp vấn đề khó khăn thì vẫn nhíu mày như bao kẻ khác." là lời của Tu Hành Giả Mân sơn kiếm tông, chứ không phải lời của tác giả bình luận ???. có lẽ câu này bị sai ý, xét lại ở trên cũng Tu hành giả thở dài lắc đầu, thì mâu thuẫn rồi.

Nói chung đầu truyện này cũng dễ làm mà câu văn ngắn ngọn đôi lúc em hiểu sai ý, chứ chém thì khó quá mới chém chứ bộ :99:
Đinh Ninh nhíu mày chứ có phải Lâm Tùy Tâm nhíu mày đâu đệ
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top