Luận Truyện Phong Ngự [Xông pha Ngũ Hành Giới] - Nên dịch tiếp hay không ?

vipmen123

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
ặc mình đọc lúc đầu thấy nó đang tòng quân gần chết thì được cứu mà sao 6 tuổi dc ! Đã vạy có đoạn còn nói là : kinh nghiêm sống trong quân vài chục năm á !
 

Dr.River

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
ặc mình đọc lúc đầu thấy nó đang tòng quân gần chết thì được cứu mà sao 6 tuổi dc ! Đã vạy có đoạn còn nói là : kinh nghiêm sống trong quân vài chục năm á !

Cái đoạn 6 tuổi có thể sau này sẽ được đề cập tới, mình chưa đọc tới đó nên ko dám khẳng định :(

NVC nhập ngủ từ lúc 6 tuổi, tới lúc được cứu ở chiến trường khoảng 27 tuổi gì đó ===> cỡ 20 năm trong quân trường, nên sử dụng từ "vài chục năm" mình nghĩ cũng không quá đáng lắm, còn tình huống cần chính xác thì để đội dịch tiến hành post lên đã rồi từ từ so sánh và chỉnh sửa lại bản dịch cho phù hợp (nếu có sai sót).
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top