Luận Truyện Phong Ngự [Xông pha Ngũ Hành Giới] - Nên dịch tiếp hay không ?

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đọc c66, c67 đi mau. C67 giọng văn của lão kia thiệt là khó chữa. Chữa thì vẹo cả chương mà không chữa thì vẹo cả bộ. :))

vậy thì huynh Khuyến Cáo người dịch chỉ cần làm rõ nghĩa từng câu hoặc cả đoạn ^^ chứ không cần sửa chữa gì cả,để huynh thoải mái biên.
p/s:bên này còn 600 chap chưa sờ mó cơ à,còn nhiều hơn BLTT ta đang làm,kiểu này thì ước lượng khoảng bao lâu thì xong ;)) ;)) ;))
 

Dr.River

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
Bên này thì đang cố gắng duy trì + lâu lâu bạo phát là được rồi ^_^

Đối với dịch giả, mình không yêu cầu gì quá cao mà chỉ cần thế này là quá đủ : Đúng cấu trúc từng câu văn, những từ ngữ phải đúng hoàn cảnh (nhất là tính từ).

Riêng đối với biên dịch viên, thì có yêu cầu hơi cao hơn : sử dụng thêm liên từ hoặc chỉnh sửa cấu trúc theo kiểu nguyên nhân - kết quả để các câu có thể kết hợp nhịp nhàng với nhau, quan trọng nhất phải là người đang theo dõi bản dịch truyện này ngay từ đầu để có thể sử dụng danh từ riêng thật chính xác & đồng bộ. Còn chuyện văn phong có thu hút được người đọc hay không đó là do nổ lực của mỗi người, thậm chí là tâm trạng trong từng thời điểm biên dịch có được thoải mái và xúc động ... đậy tới cỡ nào thôi.

:cuoikha:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Bên này thì đang cố gắng duy trì + lâu lâu bạo phát là được rồi ^_^

Đối với dịch giả, mình không yêu cầu gì quá cao mà chỉ cần thế này là quá đủ : Đúng cấu trúc từng câu văn, những từ ngữ phải đúng hoàn cảnh (nhất là tính từ).

Riêng đối với biên dịch viên, thì có yêu cầu hơi cao hơn : sử dụng thêm liên từ hoặc chỉnh sửa cấu trúc theo kiểu nguyên nhân - kết quả để các câu có thể kết hợp nhịp nhàng với nhau, quan trọng nhất phải là người đang theo dõi bản dịch truyện này ngay từ đầu để có thể sử dụng danh từ riêng thật chính xác & đồng bộ. Còn chuyện văn phong có thu hút được người đọc hay không đó là do nổ lực của mỗi người, thậm chí là tâm trạng trong từng thời điểm biên dịch có được thoải mái và xúc động ... đậy tới cỡ nào thôi.

:cuoikha:

thứ 2 bắt đầu trả Phong Ngự cho lão huynh. Hiện tại thiếu biên thì đệ biên giúp huynh nhá. Sẽ cố gắng duy trì ngày 2 chương để câu kéo người đọc.
Thường thì người tâm huyết sẽ xông zô khi truyện đạt mốc khoảng 500 chương. [Theo kinh nghiệm]
 

Hạo Thiên

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
thứ 2 bắt đầu trả Phong Ngự cho lão huynh. Hiện tại thiếu biên thì đệ biên giúp huynh nhá. Sẽ cố gắng duy trì ngày 2 chương để câu kéo người đọc.
Thường thì người tâm huyết sẽ xông zô khi truyện đạt mốc khoảng 500 chương. [Theo kinh nghiệm]
Mai huynh biên quá hay đi, đệ kết hợp với huynh thì còn gì bằng a :thank:
 

One_God

Phàm Nhân
Ngọc
17,65
Tu vi
0,00
Sao dịch Phong Ngự có cảm giác như câu chuyện diễn biến cực chậm ấy nhỉ :))
Qua mấy chương dịch thì thấy
Có những màn đấu pháp hoa lệ nhưng không im3 :)) không có tốc độ tu luyện kinh khủng :)) Gia nhập môn phái mà cứ như chỉ kiếm cái chỗ trú chân chơi :))
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Sao dịch Phong Ngự có cảm giác như câu chuyện diễn biến cực chậm ấy nhỉ :)) Qua mấy chương dịch thì thấy Có những màn đấu pháp hoa lệ nhưng không im3 :)) không có tốc độ tu luyện kinh khủng :)) Gia nhập môn phái mà cứ như chỉ kiếm cái chỗ trú chân chơi :))
Dịch giúp nửa chương Phàm nhân đi em. Chiều anh phải đi đá giải từ 1h rồi. Giờ thì đi ăn trưa.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top