Chứ sắp đánh với Trúc Cơ mà còn cười đểu được mà hLÀM GÌ NHANH thế

Chứ sắp đánh với Trúc Cơ mà còn cười đểu được mà hLÀM GÌ NHANH thế
Chứ sắp đánh với Trúc Cơ mà còn cười đểu được mà h![]()
tên đó lúc nào chả cuồng vọng
Chắc là phải có rồi tên đó chỉ cái to mồm thôiCó khi nao lần này ăn chút hành không ta![]()
a đọc cv à, e chưa đọc đến đoạn đấyĐọc truyện này mà muốn nổi máu vì cái lão tác giả Vô (số) Tội này . Nhân vật chính gì mà thiên phú, cơ duyên ngất trời, chỉ tội cái là quá ngu và nông nổi . Mình là thủ lĩnh dẫn đội yếu nhớt, thực lực mình cao nhất và cả đội gần như phải dựa vào mình, đi vào nơi nguy hiểm tứ bề, vậy mà ngồi chổ giữa lộ thiên tu luyện tiến giai, đúng là hông biết nên kết luận vai chính óc heo hay cái lão tác giả này đầu óc bị hoang tưởng ? Tại sao không để cho hắn tiến giai trước khi vào Đoạn Hồn Sơn Mạch ?
Lại nữa, gặp tên Mộ Dung Vô Ngân kia, đã định trước vào nơi này phải triệt phe của Diệp Vân, vậy mà mọi người chia nhau đánh, hắn đứng một chổ nhìn mọi người rồi còn luận bàn chiêu thức, vậy mà dưới ngòi bút lão VT kia thì hắn cũng là 1 thiên tài đấy, càng đọc truyện của lão này càng thấy giống trẻ con viết truyện vậy .
Lần đầu comment trong này, tức vì lão tác giả này mà nói chứ không có ý làm cho các bạn dịch/convert bực mình, nản chí nhé .
Yeah, vì truyện dịch anh đọc tới đoạn cuối rồi nên đọc convert, mà bên này hông biết có phải văn phong luộm thuộm của tác giả không mà nhiều chổ convert khó hiểu ghê . Những chương dịch mới chưa đọc nhưng rồi sẽ đọc lại chương dịch sau để học hỏi thêm về cách dịcha đọc cv à, e chưa đọc đến đoạn đấy![]()
Dạ thực sự thì cũng kha khá chương mới chưa đọc nên ko biết đoạn anh đang nói là đoạn nào nhưng công nhận main cũng hơi ngô ngố thậtYeah, vì truyện dịch anh đọc tới đoạn cuối rồi nên đọc convert, mà bên này hông biết có phải văn phong luộm thuộm của tác giả không mà nhiều chổ convert khó hiểu ghê . Những chương dịch mới chưa đọc nhưng rồi sẽ đọc lại chương dịch sau để học hỏi thêm về cách dịch![]()
Dạ, nhưng e thấy cv so với mấy truyện khác cũng mượt mà aYeah, vì truyện dịch anh đọc tới đoạn cuối rồi nên đọc convert, mà bên này hông biết có phải văn phong luộm thuộm của tác giả không mà nhiều chổ convert khó hiểu ghê . Những chương dịch mới chưa đọc nhưng rồi sẽ đọc lại chương dịch sau để học hỏi thêm về cách dịch![]()
Dạ, nhưng e thấy cv so với mấy truyện khác cũng mượt mà a![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản