Luận Truyện Vô Hạn Thự Quang - Zhttty (phần 3 của Vô Hạn Khủng Bố)

Status
Not open for further replies.

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Bác phuthuyhog dịch chữ The Judgement Day là ''Ngày thẩm phán'' nghe không ổn lắm đâu...Theo ý mình thì dịch là ''Ngày phán xét'' mới đúng.

Phương Tây có điển tích về Last Judgement (Sự phán xét cuối cùng) trong Kinh thánh, trong đó Đức Chúa trời sẽ gây ra thảm họa diệt thế, chỉ có người lương thiện mới được sống sót và trở thành ''người hoàn mĩ'', được sống trên Thiên đường.
 

hinawoon

Phàm Nhân
Ngọc
155,33
Tu vi
0,00
Bác phuthuyhog dịch chữ The Judgement Day là ''Ngày thẩm phán'' nghe không ổn lắm đâu...Theo ý mình thì dịch là ''Ngày phán xét'' mới đúng.

Phương Tây có điển tích về Last Judgement (Sự phán xét cuối cùng) trong Kinh thánh, trong đó Đức Chúa trời sẽ gây ra thảm họa diệt thế, chỉ có người lương thiện mới được sống sót và trở thành ''người hoàn mĩ'', được sống trên Thiên đường.
Trong phim cũng dịch là ngày phán xét
 

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Bác phuthuyhog dịch chữ The Judgement Day là ''Ngày thẩm phán'' nghe không ổn lắm đâu...Theo ý mình thì dịch là ''Ngày phán xét'' mới đúng.

Phương Tây có điển tích về Last Judgement (Sự phán xét cuối cùng) trong Kinh thánh, trong đó Đức Chúa trời sẽ gây ra thảm họa diệt thế, chỉ có người lương thiện mới được sống sót và trở thành ''người hoàn mĩ'', được sống trên Thiên đường.

Trong phim cũng dịch là ngày phán xét

vaiz, hán việt thôi mà ==! thế mỗi chương 16 hay còn chương nào khác có cụm từ này nữa, ta sửa luôn thể
p/s: Người hoàn mĩ sống trên thiên đường... chả phải là thăng thiên luôn hay sao :cuoichet:
 

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
vaiz, hán việt thôi mà ==! thế mỗi chương 16 hay còn chương nào khác có cụm từ này nữa, ta sửa luôn thể
Mỗi chương này thôi, ở chương khác thì chữ The Judgement Day được để nguyên tiếng Anh, hoặc là không xuất hiện.
p/s: Người hoàn mĩ sống trên thiên đường... chả phải là thăng thiên luôn hay sao :cuoichet:
Thì chính thế đó :cuoichet:
 

Drovenger

Phàm Nhân
Ngọc
63,94
Tu vi
0,00
Ta cũng định ý kiến rồi nhưng nghĩ lại lại thôi, mình hiểu thì thấy ngứa ngáy khó chịu chứ mấy bạn ko biết mấy cái từ kiểu đó thì lại tốn công lão ý làm cái chú thích :cuoichet:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top