Luận Truyện Vô Hạn Thự Quang - Zhttty (phần 3 của Vô Hạn Khủng Bố)

Status
Not open for further replies.

ZzTAKzZ

Phàm Nhân
Ngọc
1,31
Tu vi
0,00
Theo tui thì cứ để tên chiêu thức là Hán-Việt hoặc tiếng anh nghe nó "oách xà lách" hơn hẳn, VD: "Nhất tướng công thành vạn cốt khô" nghe hay hơn "một tướng công thành vạn người chết" chứ:48:
Mới 5 chương đầu đã đánh đấm gì đâu mà chiêu thức:yob96::yob96::yob96:
Xin thông báo kết quả hiệp 1 giữa phuthuyhog và hungprods là 25-21 xin quý khán giả cho 1 tràng pháo hoa :chucmung:
HÚ HÚ ! Cuối tháng có boom rồi và thêm 1 chương báo lỗi nữa này:chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung:
Chương 6

“chương trình ‘xấu mặt’ trên ti vi“

“trong phim phim kinh dị nghe ra lại khá hợp lý”

“hơn nữa cũng muốn liên lạc với cảnh sát” đoạn này mình hiểu thì thiếu từ không

khuân mặt người phụ nữ này”

Chương 7

“Trước tiên giải quyế cho xong chuyện bảy người này đi đã”

Chương 8

“Clone cải tiến từ vật thí nghị ban đầu số”

“hắn quyết định rời gường luôn và bước vào toilet”

“thông tin nào về bộ phim Skiline

“mà đi ngửi ngửi xem trên người mình có mùi vị như vậy”

Chương 9

“Trung niên suấtt khí cười cười, còn chưa kịp trả lời”

“song nét mặt cực kỳnghiêm túc”

“Cô gái gấy vẫn đang sinh hoạt bình lặng”

“lực lượng tình báo khổng lộ như vậy”

“quả nhiên anh là dẫn đạo giảo


Chương 10

Hooc môn tuyến thượng thận”

“cả người đều tỏng trạng thái vận động”

Chương 11

“Anh đây, Anh đây, darling, không sao đâu” WTH??? Mình nghĩ nên dịch luôn thành em yêu đi, sao lại để nguyên tiếng anh như vậy!!

Ố zêeeeeeeeeeeeeeeee.... Cứ tầm 5 chương hơn chục lỗi thế này thì :54::54::hayhay::hayhay::48::48::tienui::tienui:
 

nguyenvinh189

Phàm Nhân
Ngọc
9,69
Tu vi
0,00
Mới 5 chương đầu đã đánh đấm gì đâu mà chiêu thức:yob96::yob96::yob96:

HÚ HÚ ! Cuối tháng có boom rồi và thêm 1 chương báo lỗi nữa này:chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung:
Chương 6

“chương trình ‘xấu mặt’ trên ti vi“

“trong phim phim kinh dị nghe ra lại khá hợp lý”

“hơn nữa cũng muốn liên lạc với cảnh sát” đoạn này mình hiểu thì thiếu từ không

khuân mặt người phụ nữ này”

Chương 7

“Trước tiên giải quyế cho xong chuyện bảy người này đi đã”

Chương 8

“Clone cải tiến từ vật thí nghị ban đầu số”

“hắn quyết định rời gường luôn và bước vào toilet”

“thông tin nào về bộ phim Skiline

“mà đi ngửi ngửi xem trên người mình có mùi vị như vậy”

Chương 9

“Trung niên suấtt khí cười cười, còn chưa kịp trả lời”

“song nét mặt cực kỳnghiêm túc”

“Cô gái gấy vẫn đang sinh hoạt bình lặng”

“lực lượng tình báo khổng lộ như vậy”

“quả nhiên anh là dẫn đạo giảo


Chương 10

Hooc môn tuyến thượng thận”

“cả người đều tỏng trạng thái vận động”

Chương 11

“Anh đây, Anh đây, darling, không sao đâu” WTH??? Mình nghĩ nên dịch luôn thành em yêu đi, sao lại để nguyên tiếng anh như vậy!!

Ố zêeeeeeeeeeeeeeeee.... Cứ tầm 5 chương hơn chục lỗi thế này thì :54::54::hayhay::hayhay::48::48::tienui::tienui:
Vậy ngày hôm nay có 3 chương. :D :D
 

Hỏa Vân

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mới 5 chương đầu đã đánh đấm gì đâu mà chiêu thức:yob96::yob96::yob96:

HÚ HÚ ! Cuối tháng có boom rồi và thêm 1 chương báo lỗi nữa này:chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung::chucmung:
Chương 6

“chương trình ‘xấu mặt’ trên ti vi“

“trong phim phim kinh dị nghe ra lại khá hợp lý”

“hơn nữa cũng muốn liên lạc với cảnh sát” đoạn này mình hiểu thì thiếu từ không

khuân mặt người phụ nữ này”

Chương 7

“Trước tiên giải quyế cho xong chuyện bảy người này đi đã”

Chương 8

“Clone cải tiến từ vật thí nghị ban đầu số”

“hắn quyết định rời gường luôn và bước vào toilet”

“thông tin nào về bộ phim Skiline

“mà đi ngửi ngửi xem trên người mình có mùi vị như vậy”

Chương 9

“Trung niên suấtt khí cười cười, còn chưa kịp trả lời”

“song nét mặt cực kỳnghiêm túc”

“Cô gái gấy vẫn đang sinh hoạt bình lặng”

“lực lượng tình báo khổng lộ như vậy”

“quả nhiên anh là dẫn đạo giảo


Chương 10

Hooc môn tuyến thượng thận”

“cả người đều tỏng trạng thái vận động”

Chương 11

“Anh đây, Anh đây, darling, không sao đâu” WTH??? Mình nghĩ nên dịch luôn thành em yêu đi, sao lại để nguyên tiếng anh như vậy!!

Ố zêeeeeeeeeeeeeeeee.... Cứ tầm 5 chương hơn chục lỗi thế này thì :54::54::hayhay::hayhay::48::48::tienui::tienui:
Từ từ thôi bác ơi kẻo thớt làm nhiều quá đổ bệnh thì móm cả lũ :5cool_sweat:
 

ZzTAKzZ

Phàm Nhân
Ngọc
1,31
Tu vi
0,00
Từ từ thôi bác ơi kẻo thớt làm nhiều quá đổ bệnh thì móm cả lũ :5cool_sweat:
Bác cứ tìm lỗi đi thôi, để bác phuthuyhog tung Siêu Bom hết quyển 4 luôn. :D :D :D
Ta đang copy text làm cái ebook nên tranh thủ đọc và soát lỗi thôi....
Lão phuthuy có tung siêu boom hay không ta cũng mặc, tính ta đã làm cái gì là phải cố gắng cho nó hoàn hảo nhất có thể...:daica::daica::daica:
P/s: Mà đấy là tại mấy chương đầu lão biên không cẩn thận, mà còn nói kiếm trên 10 lỗi sai từ thì được thưởng 1 chương, đừng có trách ta.... Há Há Há:cuoichet::cuoichet::cuoichet::cuoichet: (vẫn còn nhiều nhiều lắm)
 

Hỏa Vân

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đọc chương 16 thấy cách Sở Hạo phá giải trớ chú hơi giống Trịnh Xá dùng năng lượng huyết tộc ăn mòn nữ quỷ nhỉ, và cái hên của 2 thằng là đều có sniper supprort không thì lên nóc tủ rồi :daica:
 

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Ack, vừa lên đã bị dội boom. Ta sẽ sửa mấy lỗi kia, nhưng có một số chỗ do phát âm vùng miền và ý riêng của ta, nên lão cứ để nguyên nhé.

@ZzTAKzZ
Quyển 1
Chương 1

“Chịu phải một dẵm này”

đây là phát âm vùng miền, HP ta hay dùng từ này. Mà lên google thì thấy nó ko phân biệt được 'dẫm' vỡi 'giẫm'....

chương 4

“bộ phim đầu tiên tôi trải qua là hung linh lúc nửa đêm” tên phim nên viết hoa chữ cái đầu, mà ta google thần chưởng chỉ thấy có phim hồn ma lúc nửa đêm của Thái Lan chứ làm gì có hung linh lúc nửa đêm của Nhật, bác cho ta xem tên phim bằng tiếng trung xem nào!

À thì đây là phim do bọn Trung Quốc nó phiên dịch ra, t cũng tra trên mạng rồi nhưng cũng có thấy đâu. Nếu căn cứ từ mỗi cái tên TQ thì cũng chưa chắc tra ra được tên phim gốc đâu, nhiều lúc phải căn cứ vào tình tiết và tên nhân vật nữa. Với lại cái tên đó cũng không ảnh hưởng gì tới mạch truyện nên ta cứ nhét tên hán việt và cắt xén một chút cho gọn. Còn vụ viết hoa, ờ để ta sửa

chương 5

dương như đang nghĩ nghĩ tới chuyện gì đó rất kinh khủng”

Chỗ này để ta xem lại, nhưng rất có thể là ta cố tình dùng từ như thế. Lập lại động từ để thể hiện sự ngập ngừng, do dự. đại loại vậy


Ta nghĩ bác nên dùng từ tiểu đội chăn nuôi hơn là nuôi dưỡng, thứ nhất cho giống VHKB, thứ 2 từ chăn nuôi miêu tả chính xác bản chất của tiểu đội chăn nuôi hơn….:khinhbi::khinhbi:

Ừ, do ta chẳng nhớ trong VHKB dùng từ gì nên đành phang đại vào :cuoichet:

P/s: Lão nhanh sửa để ta còn làm ebook, mà lão dùng nhiều từ Hán-Việt quá, "điện quang hỏa thạch".... gì gì đó nữa khiến đầu ta mông lung lên rồi:bucminh::muamua::yoy75::yoy75::chaothua::chaothua:

Thì ta cũng nói rồi mà, là truyện của tàu nên không tránh được nhiều chỗ phải dùng hán việt (bí từ, ko tìm được từ thay thế) Vậy nên ta sẽ hạn chế dùng nhưng khi bí quá thì cũng đành lựa chọn những cụm Vn mình hay dùng, ai cũng hiểu, hoặc là trong ngôn ngữ của nhân vật là người TQ.


Chương 6

“chương trình ‘xấu mặt’ trên ti vi“

À. Cái chương trình của tụi nước ngoài ấy, đặt camera ở chỗ kín, sau đó cho diễn viên đi trêu người qua đường. Vn mình cũng mới sản xuất mấy chương trình kiểu này, tên là 'Đùa tí thôi'. Hồi đấy ta ko biết tìm từ nào nên đành chọn cái sát nghĩa nhất. Nên là lão cứ để nguyên cũng được. Bởi sau này còn gặp nhiều, muốn sửa cũng sửa không hết.


“hơn nữa cũng muốn liên lạc với cảnh sát” đoạn này mình hiểu thì thiếu từ không
Để ta xem lại


“mà đi ngửi ngửi xem trên người mình có mùi vị như vậy”

giải thích bên trên rùi, để nguyên thôi lão.


Chương 10

Hooc môn tuyến thượng thận”

unikey của ta không gõ được dấu sắc ở trên chữ 'hooc'. hooc môn chứ không phải hốc môn nhá. hốc môn là tên địa danh.


Chương 11

“Anh đây, Anh đây, darling, không sao đâu” WTH??? Mình nghĩ nên dịch luôn thành em yêu đi, sao lại để nguyên tiếng anh như vậy!!
Cố tình để vậy cho ngọt ngào mà. Mấy đôi bạn trẻ Vn mình vẫn hay gọi nhau như thế mà. 'Cả honey' nữa. Vì là cụm Vn mình cũng hay dùng nên ta cho vào để thể hiện tính hiện đại một chút. Chứ cứ truyền thống quá thì hết teen

Lão soát tiếp :54:
 
Last edited:

nguyenvinh189

Phàm Nhân
Ngọc
9,69
Tu vi
0,00
vừa nhai xong 4 chương, một cảm giác thỏa mãn, đb chương địa ngục ấm áp. Mà Trương Hằng quên ký ức 18n liệu có giống "đổng nhan cự nhũ " đội Trịnh Xá ko ta. 1 nhân cách ngủ say, 1 nhân cách đang diễn hài ko ta
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top