Chú Ý Bạn kỳ vọng điều gì ở Bạch Ngọc Sách !

Decepticon

Phàm Nhân
Ngọc
4,46
Tu vi
0,00
Quản điểm của BNS thì:
1. KHông để chat box. Vì gây tốn băng thông, làm loãng nội dung khi mà các member không chịu vào chém gió trong các topic.
2. BNS hướng phát triển chính từ lúc thành lập đến giờ là đi sâu vào dịch. Vì vậy không bỏ HV và TT đi được, nó phục vụ các dịch giả. Trên 90% người đọc convert không biết convert nên không có truyện tự convert đọc. Thay thế bằng ebook thì chẳng ai vào để đọc nữa, vì down ebook về là đc rùi, cần gì vảo web nữa.
1. lão xem thử demo arrowchat hoăc cometchat rồi hẵng nói, nó y như chatbox của fb chứ ko phải shoutbox mà các forum hay dùng

2. Thứ nhất, ta chỉ đề nghị loại bỏ hv và tt chứ ko phải kêu 90% mem tự convert vp đọc, lão cắt nghĩa còn ko bằng hs lớp 3. Thứ hai, ta từng dịch 5 cột, dịch trực tiếp trên QT nhưng chưa thấy ai dịch bằng cách vô thớt convert đọc bao giờ, dù vô thớt cv để lấy text cũng chỉ cần dẫn link tt là đủ, dịch giả chả ai ngu đến mức ko biết lấy text khi có link down

3. Nhiều bộ cv xong ko ai đọc nữa hoặc rất ít người đọc thì thay bằng ebook cho đỡ tốn data có sao. Text từ lưu trữ/archives là do admin kiểm soát cơ mà, lúc nào ad thấy thích hợp để share text thif mới share chứ
 
Last edited:

hoangsang

Phàm Nhân
Administrator
BNS's Member
1. lão xem thử demo arrowchat hoăc cometchat rồi hẵng nói, nó y như chatbox của fb chứ ko phải shoutbox mà các forum hay dùng

2. Thứ nhất, ta chỉ đề nghị loại bỏ hv và tt chứ ko phải kêu 90% mem tự convert vp đọc, lão cắt nghĩa còn ko bằng hs lớp 3. Thứ hai, ta từng dịch 5 cột, dịch trực tiếp trên QT nhưng chưa thấy ai dịch bằng cách vô thớt convert đọc bao giờ, dù vô thớt cv để lấy text cũng chỉ cần dẫn link tt là đủ, dịch giả chả ai ngu đến mức ko biết lấy text khi có link down

3. Nhiều bộ cv xong ko ai đọc nữa hoặc rất ít người đọc thì thay bằng ebook cho đỡ tốn data có sao. Text từ lưu trữ/archives là do admin kiểm soát cơ mà, lúc nào ad thấy thích hợp để share text thif mới share chứ
Có lẽ lão hiểu biết hơn ta nên ta chỉ giải thích thêm thế này thôi.

1. Một khi đã có chat (ở bất kỳ hình thức nào đi chăng nữa) thì cũng khiến member lười vào chém gió trong các topic. Còn việc trao đổi riêng t.ư thì đã có mật thư. À mà ta cũng đã tìm hiểu hai cái lão nói rồi, nó cũng là chat room, hay private chat mà. Còn việc băng thông thì nó dùng jquery nên đỡ tốn hơn thui. Mà cũng chả cái nào free, bèo nhất cũng 45$.

2. Chính các dịch giả yêu cầu để phần HV và TT để họ đỡ mất công tìm kiếm hay mất công down. Converter khi đã down về rồi thì post luôn lên đỡ mất công các dịch giả tốn thời gian down nữa. Còn việc ta nói tới 90% người đọc không biết convert vì vậy sẽ không có chuyện họ tự và link để lấy text convert đâu. Còn nếu người đọc nào thích tự convert đọc thì có sãn text đó, cứ việc copy để convert.

3. Diễn đàn sống được hay không là nhờ lượng view, vì vậy mới có việc vì sao mỗi page chỉ để 5 topic (giờ là 10). Nên quan điểm của mình là không thay thế toàn bộ truyện (dù đã cũ, đã lâu) bằng ebook. Còn vị nào thích làm ebook thì cứ tự làm trên cơ sở dữ liệu hiện có của diễn đàn.

Mình biết một số bạn muốn làm ebook tự động bằng cách tổng hợp từ một link convert, nếu trong post có thêm HV hay TT nữa thì sẽ làm khó dễ cho các bạn tổng hợp tự động. Nhưng các bạn cũng thông cảm cho mình, không thể vì một vài cá nhân mà ảnh hưởng đến số đông. Thử hỏi tất cả member và dịch giả, ai khó chịu về vụ post HV và TT trong pic convert? Chưa kể có nhiều bạn chỉ thích đọc HV (chắc chắn có nhé, chính những bạn đó yêu cầu post HV vì không quen đọc VP).
 

vhung1992

Phàm Nhân
Ngọc
33,81
Tu vi
0,00
Bác Hoangsang nói cũng vì diễn đàn cả thôi, nên bác Decepticon thông cảm :D
à mà có member đọc được HV thì đệ cũng bái phục :22: không biết là thần thánh phương nào, cho đệ xin chữ ký :9:
 

hoangsang

Phàm Nhân
Administrator
BNS's Member
Bác Hoangsang nói cũng vì diễn đàn cả thôi, nên bác Decepticon thông cảm :D
à mà có member đọc được HV thì đệ cũng bái phục :22: không biết là thần thánh phương nào, cho đệ xin chữ ký :9:
Có mấy bác già già. Mấy bác đó đọc HV tốt lắm, lâu rồi không thấy mấy bác lớn tuổi đó online, không rõ giờ sức khỏe thế nào rồi.
Hồi post convert PNTT mà không post HV, y như rằng lúc sau có lão vào yêu cầu post HV để đọc :D
 

Phàm Nhân Tu Spam

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Cho phép 1 thành viên cũ như ta được lên tiếng vài câu :)

1. Ta đã từng từ bỏ 4vn vì lí do có chatbox đó đấy, đủ thứ người lên phát ngôn bừa bãi, thậm chí còn vài người văng tục tùm lum nữa kìa => vì thế riêng bản thân mình thấy nó chẳng có ích lợi gì ngoài việc chém loạn xạ ngay mặt tiền cơ quan người khác :(

2. Việc để lại tiếng Trung & HV là 1 nét đặc trưng rất hay của BNS, điểm nào đọc có nghi vấn thì có thể lấy text kèm theo mà check lại. Các bạn khác dịch thường dựa vào QT, nhưng riêng ta chỉ biết dựa vào converter & bản tiếng Trung đi kèm thôi, ta thấy dịch từ bản convert edited tuy có điểm bất lợi là phải dựa hoàn toàn vào converter có kinh nghiệm nhưng bù lại nếu mình dựa vào chính bản convert đó để dịch thì công việc sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều, trừ khi gặp trường hợp khó hiểu mới dùng trang hanviet.org để đối chiếu lại từng cụm từ đó.

3. Câu này chung quy lại vẫn là muốn bỏ phần HV & TT để bạn dễ... làm chuyện gì có tính chất auto thì phải :D
Mình thấy y/c này đi ngược lại tiêu chí chung của BNS - vốn lấy dịch làm chủ lực, nên xin miễn bàn tiếp :)

1. lão xem thử demo arrowchat hoăc cometchat rồi hẵng nói, nó y như chatbox của fb chứ ko phải shoutbox mà các forum hay dùng

2. Thứ nhất, ta chỉ đề nghị loại bỏ hv và tt chứ ko phải kêu 90% mem tự convert vp đọc, lão cắt nghĩa còn ko bằng hs lớp 3. Thứ hai, ta từng dịch 5 cột, dịch trực tiếp trên QT nhưng chưa thấy ai dịch bằng cách vô thớt convert đọc bao giờ, dù vô thớt cv để lấy text cũng chỉ cần dẫn link tt là đủ, dịch giả chả ai ngu đến mức ko biết lấy text khi có link down

3. Nhiều bộ cv xong ko ai đọc nữa hoặc rất ít người đọc thì thay bằng ebook cho đỡ tốn data có sao. Text từ lưu trữ/archives là do admin kiểm soát cơ mà, lúc nào ad thấy thích hợp để share text thif mới share chứ
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Đệ xin có ý kiến nhỏ như thế này:

Hiện nay, độc giả không chỉ đọc truyện trên máy vi tính mà còn di động và cả máy tính bảng nhưng đối với những thành viên mới hoặc khách thì cảm giác đọc từng trang từng trang như giao diện của chúng ta hiện nay tương đối bất tiện (nôm na là cảm giác lội vào web để đọc truyện không tạo cảm giác như đọc sách).

Không biết BQT có thể thiết kế 1 app (nội dung của app là bản tóm tắt của trang Bạch Ngọc Sách: list truyện, review, thang điểm, link dẫn đến phần thảo luận..) đăng lên các trang ứng dụng để người đọc có thể tải về và xem truyện giống như các web truyện tranh có làm hiện nay và một trang truyện chữ mà đệ biết là wattpad, về data truyện chúng ta có thể liên kết với các bên khác.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Trà mỗ chả có mong muốn gì xa vời, chỉ mong anh em BNS và các độc giả quan tâm hơn nữa tới cánh anh em sáng tác chúng tôi thôi. Truyện của nhiều tác giả Việt rất chất lượng và cú pháp đúng chính tả rất chuẩn đẹp, nội dung chả thua kém gì dân Tàu viết. Ấy thế mà cánh sáng tác truyện Việt chúng tôi vẫn cứ đứng dưới cái bóng tăm tối của truyện convert Hoa Hạ.... :thodai:
Gây tiếng tăm dần bằng những lối truyện ngắn, rơi vào khoảng 20 chương.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đệ xin có ý kiến nhỏ như thế này:

Hiện nay, độc giả không chỉ đọc truyện trên máy vi tính mà còn di động và cả máy tính bảng nhưng đối với những thành viên mới hoặc khách thì cảm giác đọc từng trang từng trang như giao diện của chúng ta hiện nay tương đối bất tiện (nôm na là cảm giác lội vào web để đọc truyện không tạo cảm giác như đọc sách).

Không biết BQT có thể thiết kế 1 app (nội dung của app là bản tóm tắt của trang Bạch Ngọc Sách: list truyện, review, thang điểm, link dẫn đến phần thảo luận..) đăng lên các trang ứng dụng để người đọc có thể tải về và xem truyện giống như các web truyện tranh có làm hiện nay và một trang truyện chữ mà đệ biết là wattpad, về data truyện chúng ta có thể liên kết với các bên khác.
Có app chưa hẳn là đã tốt.

Diễn đàn sống được là dựa vào việc trao đổi nên nếu chi cần tiện cho người đọc thì không thể có người sản xuất.

Em cũng biết đấy, để có dũng khí tham gia hoạt động phải mất thời gian tìm hiểu tương đối lâu (từ ngẫm bản thân cũng như quan sát bấy lâu nay)

Khi tham gia thì cũng phải một thời gian thấy gắn bó mới hoạt động năng nổ được

Sau đó vì công việc, cuộc sống sẽ phải hoạt động trầm dần

Nếu giản tiện quá, chắc một lúc nào đấy sợi dây gắn bó sẽ đứt.

Việc giản tiện có lợi ích về mặt thu hút đầu t.ư. Nhưng ta tự thấy thì BNS có lẽ không theo con đường này (hiện tại và tương lai gần), con đường với BQT hiện thời và tương lai gần vẫn là chung tay đóng góp.

Cơ bản thiết yếu vẫn là tăng cường tương tác, người cũ người mới trao đổi gửi gắm cho nhau một số tâm t.ư.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top