[ĐK Dịch] Ma Thiên ký - Vong Ngữ

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Huynh @123456vn có biết cách nào liên lạc với nhóm dịch bên đó không ạ? Nếu thật thống nhất vận về, đệ cũng muốn nói qua với họ một tiếng :D
 

Kỷ Yên Nhiên

Phàm Nhân
Ngọc
142,50
Tu vi
0,00
Nếu đã có thì tốt quá, đỡ phải dịch lại, keke. Còn vận thì chỉ cần để nguồn rõ ràng là ok rồi. Nếu sang đó pm 1 tiếng thì càng tốt ^_^. Ta cũng hay vào đó đọc, trước cũng dịch một số chương :hayhay:
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Nếu đã có thì tốt quá, đỡ phải dịch lại, keke. Còn vận thì chỉ cần để nguồn rõ ràng là ok rồi. Nếu sang đó pm 1 tiếng thì càng tốt ^_^. Ta cũng hay vào đó đọc, trước cũng dịch một số chương :hayhay:
À các huynh trong nhóm thống nhất là chúng ta vẫn dịch tiếp như thường nên mọi người nhận chương nào cứ tiếp tục thực hiện nhé ^^. Cảm ơn các lão :D
 

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
Nếu đã có thì tốt quá, đỡ phải dịch lại, keke. Còn vận thì chỉ cần để nguồn rõ ràng là ok rồi. Nếu sang đó pm 1 tiếng thì càng tốt ^_^. Ta cũng hay vào đó đọc, trước cũng dịch một số chương :hayhay:
Bọn banlong nó dịch như sít ý còn tệ hơn tụi vivandan. Nói đúng ra thì chỉ là conver edit. Đọc nó ta thà đọc bản conver cho rùi. Dich kiểu nửa nạc nữa mở thế thì thà đọc conver. Mấy lão thong cảm đăng bản dịch thế bns mình mang tiếng chết. Tụi nó dịch sai tum lum.
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
Nếu chất lượng kém như huynh @tiểu toán bàn nói thì chúng ta vẫn nên tự thân vận động là hơn. Dù sao thì tốc độ up chương cũng đủ dư dả cho bên mình vừa dịch vừa biên.
Có khi nào tháng sau huynh @khangvan trở lại, quăng một cục từ 513 đến 567 vào mặt mình rồi nói: "Chú để đó anh lo tuốt, không có bàn long bàn lở gì hết." :cuoichet:. Tuyệt! :hottien:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top