[ĐK Dịch] Ma Thiên ký - Vong Ngữ

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
551,43
Tu vi
0,00
ta thấy forum khác người ta dịch vs mình dịch không khác j nhau cả :( diễn đàn đang đi xuống do ít dịch giả quá nên tập trung vào những chương chưa có diễn đàn nào dịch cả.
Như hồi PNTT vậy cũng là mỗi forum giúp nhau một chút mà .
Phải theo cho nó liền bộ chứ lão.mấy chương kia là của tụi vipvandan dịch dỏ k thể tả cứ như conver ý.tại lão hùng dạo này bận thui qua tết dương lão ý bạo cho coi
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
ta thấy forum khác người ta dịch vs mình dịch không khác j nhau cả :( diễn đàn đang đi xuống do ít dịch giả quá nên tập trung vào những chương chưa có diễn đàn nào dịch cả.
Như hồi PNTT vậy cũng là mỗi forum giúp nhau một chút mà .
Lão nói không sai, có điều nhiều chương đã dịch rồi, do lão trưởng nhóm hungprods vừa cẩn thận vừa bận rộn quá nên chưa làm được.

Hiện lão có thể làm từ 334 trở đi. Đến những chương lão hungprod có ta ghép lại. Thế là nhất cử lưỡng tiện.

Ta là muốn tay dịch của lão già dặn hơn nữa để gửi gắm trọng trách.
 

TSPH

Phàm Nhân
Ngọc
53,16
Tu vi
0,00
ai giúp ta vs
đọc câu thứ 2 chẳng hiểu tý j

"谷中又来催讨矿奴苦力了, 最近可颇有些频繁. 你且走一趟灵牢, 将近日那几名在城中坊市肆意寻事打斗者, 废去修为, 押送去谷中交差吧."
 

pr0vkl1102

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Lão nói không sai, có điều nhiều chương đã dịch rồi, do lão trưởng nhóm hungprods vừa cẩn thận vừa bận rộn quá nên chưa làm được.

Hiện lão có thể làm từ 334 trở đi. Đến những chương lão hungprod có ta ghép lại. Thế là nhất cử lưỡng tiện.

Ta là muốn tay dịch của lão già dặn hơn nữa để gửi gắm trọng trách.
Chưa thấy đạo hữu gửi chương cho ta :(
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top