[ĐK Dịch] Ma Thiên ký - Vong Ngữ

chickel

Phàm Nhân
Ngọc
64,47
Tu vi
0,00
Vậy là dịch bản Trung hay convert ca?
:dead: muội dùng bản cv cũng được, ca toàn copy bản cv về rồi chỉnh sửa lại, chỗ nào k hiểu thì xem bản tiếng Trung đã được copy về và đưa vào qt của ca.
Muội cũng có thể bỏ qua bản cv và chỉ copy bản TT về và cho vào qt để dịch, điều này thì hơi khó do vốn HV còn ít. Nhưng đa số các dịch giả đều làm thế
 

Xiao Bei

Phàm Nhân
Ngọc
2.022,88
Tu vi
0,00
Ok muội.:9:
Muội dịch thử thôi nhé,

"Liễu Minh liền tranh thủ giấy vàng tiếp xuống dưới, ánh mắt quét qua phía dưới, trong mắt hiện lên một chút dị sắc."

-> "Liễu Minh liền tranh thủ nhận giấy vàng xuống, ánh mắt quét qua phía dưới, trong mắt hiện lên một tia dị sắc"

:22::22:
 

chickel

Phàm Nhân
Ngọc
64,47
Tu vi
0,00
Từ "xuống" bị thừa rồi. LM tranh thủ nhận giấy vàng ngay, mắt nhìn xuống, vẻ dị sắc hiện lên trong mắt( mắt lộ dị sắc).


Để lát ca onl máy tính sẽ hướng dẫn cụ thể.
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top