H ta ms có time đọc + cv truyện zTrả chương rồi nha![]()
H ta ms có time đọc + cv truyện zTrả chương rồi nha![]()
về word và chính tả thì mình khá nhưng thử dịch mới bít là ngữ pháp VN vô đối.khó ghê.thi thoảng mih xin chương để dịch thuiLễ mà lão phải thông cảm chứ. Các lão ý đi chơi hết rùi. Hì nếu không lão tham gia nhóm dịch nha. Dịch để cảm nhận rõ tác phẩm. Sẽ có người chỉ lão tận tay. Và để thỏa cơn nghiện
Cứ mạnh dạn dịch thui bạn dịch nhiều sẽ lên tay. Sẽ có nhóm hướng dẫn góp ý chovề word và chính tả thì mình khá nhưng thử dịch mới bít là ngữ pháp VN vô đối.khó ghê.thi thoảng mih xin chương để dịch thui
Bên đó ăn tạp lắm nó post chỗ hổng bang conver rùi đăng tiếp chương dịch của mìnhNãy đi ra mấy web kiếm chương nào có em Thiên My thì dịch mà đụng trúng ngay webtruyen coppy dịch của bns mình![]()
hôm bữa đệ đọc phải chương nào đó cỡ 3'Chủ đề cấm tại BNS''Chủ đề cấm tại BNS', bọn hắn cv cũng mượt như dịch thô ấy mà được mỗi 1 chươngBên đó ăn tạp lắm nó post chỗ hổng bang conver rùi đăng tiếp chương dịch của mình
462 - 468 đã dịch rồi mà, 469 - 470 ta nhận rồiđã úp các chương thiếu ở #2
Nó để tên dịch team MTK BNS thì đẹp hơnBên đó ăn tạp lắm nó post chỗ hổng bang conver rùi đăng tiếp chương dịch của mình
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản